Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe

Рецензия на мангу Amatsuki

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените рецензию

Рейтинг: 9.53/10 Всего голосов: 19

При первом знакомстве с мангой возникает некоторое недоумение. Вот есть в славном городе Токио мальчик Токи, о детстве и жизни которого мы знаем к моменту 70 главы примерно столько же, сколько знали в первой.  Мальчик живет вне жизни, вяло плывет по течению и 90% своих усилий тратит на то, чтобы продолжать ничего не делать. В том же состоянии своего вечного полусна-полубодрствования он идет на выставку, не ожидая встретить там ничего особо интересного, и попадает прямиком в зубы нуэ (легендарного зверя с головой обезьяны, телом тануки и хвостом в виде змеи), который «отнимает» у парня глаз.
Начало стандартное для всех манг подобного типа: обычный японский школьник попадает в альтернативную реальность (историческую или волшебную). Однако автор не так прост. Начать с того, что в каждой главе манги, почти в каждом слове есть второй, а то и третий смысл. Разговаривает с Токи одна из героинь манги – девушка-мечница Кучиха, разрубившая Нуэ. Токи благодарит ее за спасение. А фоном на странице – цветы ириса, которые обычно дарят прославленным войнам, поскольку их листья похожи на клинок меча. И сразу понятен скрытый смысл насмешки храброй девчонки-мечницы над бестолковым парнем, который не то что меч ни разу в руках не держал, но даже кулаками драться не умеет. Если знать, что одного из главных героев когда-то звали Аяме (ирис), не удивляет его храбрость и готовность пожертвовать собой даже при откровенно женственной, небоевой внешности.
В манге мало цветных страниц, но много героев с "цветными" именами. К примеру, Гиншу – серебристая киноварь (красный, ближе к матовому алому, светлого оттенка). Шиншу – истинная киноварь (насыщенный красный, почти кирпичный). В Японии каждый цвет имеет свое значение. Поэтому каждое "цветное" имя, по сути, скрытый спойлер. Человек, не знакомый с японской символикой и культурой, иногда может не понять всей прелести манги "Амацуки". Зато тот, кто знает хотя бы основные японские обычаи, приметы и верования, смотрит на мангу как Бонтен, умеющий читать  судьбы.
Уже по этим строкам понятно, насколько манга местами сложна для понимания: цитаты из классической литературы 16 века сменяются обсуждением новейших научных открытий, незаметный цветок рядом с героем может таить разгадку всей интриги, пустячный разговор – вести к непоправимым последствиям, а пропущенный при чтении намек, непонятный неяпонцу, – напрочь выбивает из канвы повествования, оставляя в полном недоумении ("с чего бы это он так вспылил, ничего же такого ему не сказали?").
Рисовка манги, поначалу слегка корявая, начиная с 10-15 главы становится все лучше и качественней. Характеры главных героев развиваются постепенно и неторопливо. Куда спешить? Вся жизнь впереди.
Снятое по манге аниме не менее превосходно. В нем все разложено по полочкам, каждый персонаж органично вплетается в ткань повествования и взаимодействует с другими, сглаживая некоторую отрывистость манги.
Итак, у всего есть своя судьба: и у демона, и у человека. И вся она старательно записана в Сети Небес (на жесткий диск, с резервной копией на флешке – на случай форматирования из-за серьезной вирусной атаки). Поэтому будем и дальше наслаждаться, любуясь на "Полную Луну в Дождливую ночь".
Обсудить

Автор: Гюльбешекер
Аватар Гюльбешекер
Все рецензии Гюльбешекер 4
Все рецензии на Амацуки
Добавить рецензию

Вернуться к остальным рецензиям
Пользовательское Соглашение | Жалоба на контент | Для правообладателей | Реклама на сайте | О нас
Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe