Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe

Манга Девочка в шкуре мальчика | Boy of the Female Wolf

манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 12/09/11 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 20/12/12 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 20/12/12 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 18/04/14 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 18/04/14 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 18/04/14 манга Девочка в шкуре мальчика (Boy of the Female Wolf) 18/04/14
Female Wolf's BOY / 여성 늑대의 BOY
Начать читать мангу онлайн
Читать 17 - 5

Информация о манге

Томов: 17

Перевод: завершен

Просмотров: 8460061

Жанры: комедия, гарем, романтика, сёдзё, гендерная интрига, школа

Категория: Манхва

Автор: Хан Юран

Переводчики: Слэш и яой дес, Sub Caelo, Jet Planet Manga, ParadakSon, Diana67, RuManga, OniFox

Год выпуска: 2007

Издательство: Kkonnim

Описание

Оставленная матерью на попечении бабушки, Юн Су Ча выросла жестокой и озлобленной на весь мир. Выглядит как парень, да и подраться не прочь, ее устраивал нынешний образ жизни. Однако вскоре ее бабушка умирает и Юн Су приходится отправится в Сеул к своей матери и ее новой семье. По пути она ухитряется ввязаться в драку с одним из лучших бойцов столицы. Так начинается ее новая жизнь...

 

Новые рецензии на мангу Девочка в шкуре мальчика (Всего: 2)

Ну что ж... манхва неплоха, хотя и не без заметных недочетов. Гендерная интрига? Окей, пусть будет интрига. Не такая продуманная, как в "Замаскированной любви", но хочет пацанка выдавать себя за мальчика - ладно, пусть выдает. Хочет водиться с парнями и драться до седьмого пота - без проблем, хай развлекается. Впрочем, уже в середине манхвы нам предлагают наблюдать за типичной историей в духе "два мальчика на одну девочку - кого же она выберет?".…
Читать полностью
Отличная манхва, но всё впечатление испортил перевод и качество сканов. Когда я читала, у меня кровоточили глаза, но я верила, что следующая глава будет нормальной. Я боролась с собой до седьмого тома, читала медленно, с трудом разбирала наполовину переведённый текст. После шестого тома я увидела проблеск, наконец стали переводить имена и матерные слова. (хотя зачем они?). Но качество перевода ухудшилось. И мало того имена менялись до конца манхвы.…
Читать полностью




Добавить похожее Похожее