Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga GroupLe

Для перехода на другие слайды вы можете использовать клавиши управления курсором (← →), либо просто кликая по картинке

Для комфортного чтения размер картинки можно масштабировать под размер окна используя опцию "Масштаб" в верхней левой части экрана, или нажав клавишу пробел.

Дворянство 4 - 224

Предыдущая глава
Отзывы и Комментарии
DonHek: Переводчики, контролируйте себя. Мы пришли мангу читать, а не ваш тупой юмор. 22/01/19
ShurozavaSkarlett: Перевод в этих главах не элегантен[14] Ком. ниже полностью согласна. Очень глупый перевод и фразы( 12/01/19
Ода-сенсей: Это отсебятина, а не изначальное оригинальное произведение. 27/12/18
Ода-сенсей: Причем это касается не только диалогов М-21, но и многих других. Это даже переводом не назовешь. 27/12/18
Ода-сенсей: решил почитать на английском. Понял, что почти все диалоги и мысли М-21 изменены просто на корню. 27/12/18
Ода-сенсей: Прочитал главу, не уловил связи между некоторыми фразами, думал, туплю. Посмотрел комментарии и 27/12/18
Skitae: Перевод в этих главах не элегантен[13] 12/12/18
из нового мира: Перевод в этих главах не элегантен[12] 25/10/18
из нового мира: нелепые реплики от переводчика просто ломают устоявшееся видение поведения гг... сколько можно уже 25/10/18
Poison19: Перевод смищной и коменты еще в духе "Жрите че дают епта" 22/10/18
Finali: Перевод в этих главах не элегантен[11] 30/09/18
Пельмешка-чан: Вы слишком перебарщиваете Т-Т 24/09/18
Пельмешка-чан: Переводчики!!! Одумайтесь!!! Хоть немного уважайте авторов и не поганте перевод отсебятеной!!! 24/09/18
Amehoshi: отвратительно. терпеть одну нелепую фразочку - одно, но каждый фрем с отсебятиной? 22/09/18
Kaverznik: и что стало с переводом? неужели придется идти на инглише читать =_= 11/09/18
Blue_Angel: Шарлотта Кулхорн! Тольк юбочки не хватает...) А перевод, действительно, неэлегантный((( 01/08/18
Dominotores: отвратительный сленг. Неприятно читать. Грубость и хамство и вовсе не весело. Переводчик, зачем?? 23/07/18
Kefir00: Остаться может только один Бессмертный! 20/07/18
Anyghad: Перевод в этих главах не элегантен[10] 12/07/18
АруаРид: За перевод,конечно,спасибо,но что-то вас реально понесло. 12/07/18
左右のスリッパ: Перевод в этих главах не элегантен[9] 02/07/18
Верховный_Яойный_Бог: Перевод в этих главах не элегантен[7]. Вообще ужас какой-то 22/06/18
Юнску: Перевод в этих главах не элегантен[7]. 19/06/18
=Zik=: Перевод в этих главах не элегантен[6]. 01/06/18
Бэтрэйдэр: Перевод в этих главах не элегантен[5] Переводчики, заканчивайте с отсебятиной это не смешно. 30/05/18
LeMansh: нормально, то удачи вам 13/05/18
LeMansh: выражаются. и все, кто говорит, что "не нравится- не читай"... что же, если вы считаете, что это 13/05/18
LeMansh: перевод переводом, но добавлять столько неуместных фразочек... сомневаюсь, что в оригинале герои так 13/05/18
Ave Kiska, Deus Wülf: Я не из тех, кто поносит переводчиков за добавление шуток, но это уже перебор 01/05/18
angel&demon: При том низкопробная. Не понимаем шуток???!!! По моему это вы не знаете, что такое юмор 30/04/18
angel&demon: Тем кто заступается за переводчиков, а тут присутсвует перевод???!!! Это же полнейшая отсебятина 30/04/18
SlepoiKamin: Я надеюсь дальше перевод станет более нормальным. Такие вещи искажают персонажей. Вы как Спивак 18/04/18
Infernal Cucumber: Мои комплименты трудившимся ✨✿*∗˵╰༼✪ᗜ✪༽╯˵∗*✿✨ 17/04/18
Avatar6592: Перевод в этих главах не элегантен[4] 13/04/18
Лоуренс Флик: Какой же дебильный юмор у переводчиков. Просто петросянство. 08/04/18
cubezeroelitepro: Ещё б Рей говорил "курва" на каждом шагу 20/03/18
cubezeroelitepro: Говёный юмор, и совсем не к месту. В этой манге ведь весь смысл в элегантности 20/03/18
КЕКНУТАЯ ЛАМПОЧКА: Раньше не замечала, насколько скатился перевод, но это... 03/03/18
ИсточникТвоихКошмаров: Прочтите английскую версию перевода, М-21 совсем о другом думал и говорил 10/01/18
Персик✿: Motley grass, mainhoon, Cadaverin, Xsenya, Noqi, vivel и ещё многие другие полностью вас поддерживаю 18/12/17
Liria: Один из худших возможных переводов. Стыдно 19/10/17
Motley grass: Как будто переводчик отошел по делам, а место за компьютером занял его младший брат-гопник! 13/10/17
haska1000: фразы м-21 божественны как он сам 11/09/17
Мейлоу: 갈매기, полностью Вас поддерживаю. Как Реюшка смолвили. 25/08/17
Ethereal Raze: Переводчик будет переводить так, как хочет переводить. Не нравится - словарь и оригинал в помощь. 12/08/17
Ethereal Raze: Сколько наглости то. Вы переводчикам что, платите за перевод , чтобы так откровенно критиковать? 12/08/17
Любимица_богов: Что с переводом, я не поняла, это нормальная глава или шуточная? 06/08/17
ChRollo L: выносили, вот это было круто *^* 26/07/17
ChRollo L: Вернитесь, прошлые переводчики, слезно прошу Т*Т Вы все свои шутки честно отдельным примечанием 26/07/17
ChRollo L: SteXa, Гинтама не "какая-нибудь" там >< *обиженный гинтамоман* 26/07/17
ЖЕНА М-21: Обожаю переводчиков, но реплики М-21 слишком откровенно переврали...Это уже суть искажает(( 18/06/17
Fualoh: Это уже не перевод. Это у кого-то в районе речевого аппарата канализационную трубу прорвало. Воняет. 15/06/17
SteXa: Перевод все хуже и хуже. Такое коверкание может и уместно в какой-нибудь "гинтаме", но не здесь :/ 09/06/17
Элегантные фундоши Такасуги-куна: Такой перевод гармонично смотрится в вельзевуле или гинтаме, где персы сами хохмы. Но не здесь, увы( 22/05/17
togurama: божественные переводчики 06/04/17
Просто_Я_Так_Думаю: вот эти недо-шутки 30/03/17
Просто_Я_Так_Думаю: Поддерживаю тех кто негодует из-за такой отсебятины,хотелось бы читать нормальный перевод, а не 30/03/17
~Loveless: В команду школоту набрали что ли? Сколько им лет то? 10-13? Если старше, то это просто позор 26/03/17
~Loveless: отстойного перевода. Не помню, что бы раньше данная команда настолько низко опускалась в переводе 26/03/17
~Loveless: С каждой страницей хуже и хуже. Обидно, когда хочется бросить читать офигенную манхву из за отстойно 26/03/17
*(АЛИСА)*: Я не поняла, кто кьякнул?) Негро или Эмыч?) :D 02/03/17
Altocumulus: Конечно можно понять желание переводчиков немного поюморить, но здесь уж явный перебор 02/02/17
Norf: Вот. Теперь точно все. 30/01/17
Norf: Я кое-что забыла: В Бездну английский!!! Что б он потонул в пучине политических разногласий!.. 30/01/17
Norf: Вот...я это...малясь увлеклась...тут немного насорила...вы уж простите меня, ага? 30/01/17
Norf: Только Регис Некс может делать! И то только потому что он - ГГ! 30/01/17
Norf: И познать такую вещь. Шутка, называется. А так же позитив. А то развели тут негатив...так толтко 30/01/17
Norf: Смиренно желаю вам наконец прозреть. 30/01/17
Norf: Чето не нравится? Вали. Или вы мазохисты?.. 30/01/17
Norf: И я отдалю его настолько, насколько смогу! 30/01/17
Norf: Случаем не в этой же возрастной категории? Твой комент испорлит мне настроение. 30/01/17
Saksafar: Просто испортили все прочтение. 13/01/17
Saksafar: подобное перегибание палок? 13/01/17
Saksafar: читать, они дико ржут как кони от любой тупой шутки, но остальных читателей побольше будет, к чему 13/01/17
Saksafar: иронии и сарказма, а сейчас какое-то словесное поносилово, а не герой. Ладно там 12-14летним в кайф 13/01/17
Saksafar: М-21 превратили в какое-то чучело. Его шарм был в тонкой издевки и подколках. Хороший уровень 13/01/17
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: на тебя не похоже.Конец цитаты.А теперь сравним с тем,что намудрили переводчики,даже суть исковеркан 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: В общем,М ответил Франки:все в порядке,делай,что хочешь,ты не должен мне всё объяснять,это на 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: пытка,напишите кто-нибудь альтернативный перевод этих глав,вообще непонятна суть диалого с Франки 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: Слава Богу,говорят,с 239 будет нормальный перевод.Этот гоблинский вольный пересказ для меня сущая 30/12/16
Супер-пупер няша.: Нет, всё смешно, но не в тему. Кто нашёл норм перевод - скиньте в личку. Англ тоже подойдёт. 30/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: здоровяку и другим подобным антагонистам, но не нужно этими же словечками осквернять других персов! 14/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: такому сленгу они и пытаются подобать. Все эти выражения еще хоть как-то вписываются к этому 14/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: Говорите, мол, атмосферу передает. Да, но какого-то базара! Дети же читают, и как раз-таки 14/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: выражения героев, ведь мангака старался передать их характер, а не словарный запас переводчиков. 14/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: Мы же пришли сюда читать не фанфики, отсебятину переводчиков и прочее. Нам интересны действительные 14/12/16
Μαργαρίτης Γαρ: Люди, предлагающие переводить другим - вы чего, тютю? Спасибо переводчикам за их тяжкий труд, но 14/12/16
Райзелштейн: Кого-то заботит перевод, а вот меня больше интересует, кому же из тех двоих принадлежит имя "Кед"... 31/10/16
kokoshechka: Tsubaki-Hime о, вы меня обнадежили.Неужли впереди есть нормальный перевод?!Тогда придется помучиться 28/09/16
kokoshechka: Перевод настолько ужасен, что отбил всякое желание читать манхву дальше. Ужасно. 28/09/16
Tsubaki-Hime: *гопоты и петросянов из ближайшей подворотни???!!! Ужас, ужас, ужас... 27/09/16
Tsubaki-Hime: *прекрасно переводили эту манхву???!!! Или ваши переводчики ушли, а на их место вы набрали 27/09/16
Tsubaki-Hime: *а до этого придётся читать это убожество... Рикудо, что с вами случилось???!!! Вы ведь так 27/09/16
Tsubaki-Hime: Как хорошо что существует нормальный (!!!) перевод, но он начинается только с 239 главы, 27/09/16
фрау Швайн: И в каком месте здесь юмор? 16/09/16
фрау Швайн: В этой отсебятине нет ничего хорошего. Теряется смысл, атмосфера и характеры 16/09/16
ЭсК_ЛаРа: то, что работа от этого уходит в конкретный минус очень умаляет их заслуги 15/09/16
ЭсК_ЛаРа: манхву вкладывается столько людей. Данные переводчики не исключение, я безмерно уважаю их труд, но 15/09/16
ЭсК_ЛаРа: alleta, я с вами согласна. Так же эти фразы разрушают всю атмосферность. Просто обидно, всё-таки в 15/09/16
Сатана Великий: Боже, куда скатился перевод? 23/08/16
alletta: стиль общения поменялся(( Тао такое подходит, ему - нет. 18/08/16
alletta: Ничего не имею против переводчиков, и хз как оно там в оригинале, но что-то уж резко у М-21 18/08/16
kimlibrs: Верните Helliona... Очень нравился его перевод. А то сейчас стало как-то неприятно читать :( 11/08/16
Yamagami: Отвратный перевод. Если бы не эта "отсебятина" - было бы еще более-менее сносно 10/08/16
Лысый шариК: комментаторы неэлегантны. фу-фу 04/08/16
King Alex: Переводчикам от меня лично низкий поклон 16/07/16
King Alex: А то получится Игра престолов какая-то. 16/07/16
King Alex: Эпичность моментов хорошим юмором (тут каждая фраза гениальная, на цитаты разобрать можно) 16/07/16
King Alex: Переводе. Вся соль заключается в том, чтобы разбавить 16/07/16
King Alex: Не, господа считающие, тут вся фишка именно в этом шикарном 16/07/16
Хася: Своим перевод портят всю мангу, прям шутники года 04/07/16
Ванитас_головного_мозга: +++ к нижнему комму, это уже какой-то трэш, я иногда даже не понимаю, что персонаж имел ввиду (ಠ_ಠ) 02/07/16
Баарса: Мдаа... чем дальше в лес... тем отвратнее перевод. 30/06/16
Lelikpus: Переводчику хотелось блеснуть остроумием, но не надо так больше... Детский сад какой-то 20/06/16
Lala.lenda: Если бы Шерлока перевели вот так "Ёпта, элементарно же, Уотсон", звучало бы не комильфо, согласитесь 14/06/16
Lala.lenda: Перевод в этих главах не элегантен [4] 14/06/16
Эко - тян: У меня аж глаз дёргаться начал. Слишком в перевод своего добавлять стали,не надо так. 06/06/16
~Ririchio~: Да нет! Крутой перевод! Читать интереснее! Но только немножко переборщили в конце! 04/06/16
Yumin: Перевод был прекрасен, а счас это все не к месту и это печально((( 20/05/16
Yumin: Эта манхва не того уровня, чтобы такое с ней устраивать, ИМХО. 20/05/16
Yumin: такое слишком бросается в глаза. Я понимаю иногда можно и нужно юморить, но это Noblesse! 20/05/16
Yumin: Наверное при предыдущих прочтениях не было так заметно, но сейчас перечитываю и 20/05/16
Yumin: Сказать свое фу? О.о Хотя нет))) Для начала спасибо переводчикам, но такое О.О 20/05/16
Korica: Такой классный перевод, прям чувствуется характер вечно нарывающегося Эмыча и отшучивающегося Тао))) 18/05/16
~ВерховныйЧаёк~: У М-21 все фразы переврали( эх, надеюсь больше такого кошмара не будет, а то пришлось читать на англ 04/05/16
ВинтовкаШипулина-Вейдера: Что за перевод? Какой градусник в попу? Что это вообще? Перевод нравиться все меньше и меньше... 01/05/16
❀JUNGKOOK❀: Мдя...как в оригинале"не элегантные"слова,как звучали быт.т" 24/04/16
pricheska: переводчики молодцы!!! 08/04/16
pricheska: вот эти Мужчины по вашему должны оттапырить пальчики и элегантно разговаривать?! 08/04/16
pricheska: не элегантный перевод ха-ха 08/04/16
pricheska: БЕСИТЕ 08/04/16
Sledenin: Перевод отвратный -.-" и зачем было перевирать оригинал? =/ 08/04/16
Картошка Алиса: Из-за неэлегантности перевода мне иногда кажется, что это гопота, а не агенты 03/04/16
Train_l{Prin- -cess}l_Har: Перевод в этих главах не элегантен[3] 01/04/16
Аnecca D. Вlack: Перевод в этих главах не элегантен[2] 25/03/16
Sera_April: Перевод в этих главах не элегантен[1] 22/03/16
Геката Тян: Перевод в этих главах не элегантен 04/03/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Без франки то им хана, даже будь регис с ними 03/03/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Пох на перевод, хотя я местами не понял 03/03/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Что с переводчиками? Они травы дунули что ли? И авторы тоже были под кайфом когда негра придумали 03/03/16
Бубенька: слишком много вольностей в переводе, которые не соответствую даже характеру... 21/02/16
Kefir_san: У Рикудо вроде хорошие переводы, но что то слишком много тупых шуток в последних главах пошло 05/02/16
Kefir_san: До приезда старейшины они только город окончательно разнесут 05/02/16
madDragon28: переводчик бухой чтоль? ну разок другой прикольнулся-хорошо. но это перебор уже. 01/02/16
Akkarinri: Перевод отвратный 01/02/16
Diamonic: С одной стороны перевод забавен, с другой - неприятен. Не подходит под "дворянскую" манхву 19/01/16
Ирина Косенкова: В начале манхвы перевод был гораздо лучше. Надеюсь на благоразумие команды переводчиков. 15/01/16
Ирина Косенкова: Очень надеюсь,что в следующих главах этот дошкольный текст отредактируют. 15/01/16
Eliestra: уухх попали ребятки! а переводчики только так отжигают хахаха 12/01/16
Salina: С удовольствием взялись за эту манхву без желания менять весь смысл высказываний персонажей. 06/01/16
Salina: Освободите, как говорится, место. Думаю, на ридманге достаточно и других переводчиков, которые бы 06/01/16
Salina: Хочется отсебятины - постьте ее как-то отдельно или где-то у себя в уголке там, не знаю 06/01/16
Salina: М-да. перешла на англ и фразы М-21 там, как заметили многие, совсем другие. 06/01/16
lilinettum: Градусник? Даа.. градусник... 04/01/16
STEROID: Карлик 31/12/15
Error_501: Хорошего по чуть-чуть. Эти шутки тут ни к чему. Никто бы не жаловался будь это не так. 18/12/15
Catharsis: да задрали вы перевод хаять, нет чувства юмора - ваши проблемы 14/12/15
mrkitty38: ахаха, не, это реинкарнация Дораэмона 10/12/15
Изврат: сначала "прикольчики" были вынесены за пределы текста, теперь уже "влезли" в речь персонажей... м-да 29/11/15
Jackie McHigher: Давайте не будем занудами, мне такое использование языка и контекста очень нравится. Спасибо! 26/11/15
Матока: перебора не вижу, мне нравится)) переводчики спасибо)) 23/11/15
Матока: Народ я вас не понимаю чес слово, ну пошутили переводчики пусть нормально же смотрится лично я 23/11/15
Халиста: Опять довели врага до ручки...а кого бы они не довели :) 20/11/15
Похотливый Похотун : азаза, какой пиривод смишнай!!1 шутки как в MDK. запороли всю манхву, "переводчики" 13/11/15
Araviel: Как-то мерзковато. Никогда не любил тупые пародии, но тут особенно глаза режет. 12/11/15
Dethes: Согласен с комментом ниже, не нужно тут устраивать Comedy Club. 25/10/15
Адельхейд: моменты восторга наших. Спасибо,если вы прочитали. 11/10/15
Адельхейд: Пожалуйста,прошу,думайте о своих читателях. Мы любим эту мангу, а вы можете испортить 11/10/15
Адельхейд: Если это вам нравится,то не означает,что должно нравится другим 11/10/15
Адельхейд: Но делать это так часто? Вы что там, себе пишете,а не читателям? 11/10/15
Адельхейд: и манги своими шутками-минутками? Ладно,пошутили в нужным момент раза два,может больше. 11/10/15
Адельхейд: Я премного благодарна за вашу работу , переводчик. Но как вы смеете портить весь смысл момента 11/10/15
/johnny/: у знакомой фамилия Лутай XD 05/10/15
Второй_Носок: Хорошо ведь переводили 06/09/15
Второй_Носок: Единственная мысль - когда это закончится? -.- *ушел перечитывать главу на англ* 06/09/15
Второй_Носок: Убийственная странице, в общем, даже накаленная атмосфера не почувствовалась 06/09/15
Второй_Носок: До этой страницы перевод был нормальный, но тут все выбивается из атмосферы 06/09/15
Sunny-Funny Victory: Ох, это не город...это тренеровочная площадка,додзе или еще что,но,неее,это точно не город...(´⊙ω⊙`) 04/09/15
Фрустрация: я так понимаю люди в этом городе не живут да) 13/08/15
Lila*: перевод доставляет ХД.но впечатление портится, смысл непонятен, так что завязывайте переводчики 13/08/15
Адьерр: Подтверждаю, с переводом переборщили. Не в первый раз может и прикольно так читать, но не когда еще 09/08/15
milaz712: переводчиками. 05/08/15
milaz712: И когда люди просто придумывают слова, то это нельзя назвать переводом. А этих людей,соответственно, 05/08/15
milaz712: едой - идиотизм. ВЫ, может, и "хаваете" его, а остальные читают. 05/08/15
milaz712: Ёжкин Хвост, а почему нет? У кого-то желудок очень слабый ¯\_(ツ)_/¯ А вообще сравнивать перевод с 05/08/15
Danata: Неэлегантно, переводчики, неэлегантно! 03/08/15
Danata: обман! Почему я должна сидеть и думать "они че правда так сказали?" 03/08/15
Danata: Мда, переводчиков иногда чересчур заносит... Всю атмосферу портит. Это не перевод, а самый настоящий 03/08/15
E.Z.T.: не коверкайте фразы м-21 02/08/15
violet_mind: совершенно непрофессионально! Переводчикам спасибо, но придерживайтесь стиля оригинала,уж 20/06/15
violet_mind: за дело, то выполняй его с честью, не нужно добавлять от себя то, чего в оригинале нет 20/06/15
violet_mind: идите читать на английском. Уж простите, но сама как переводчик сообщаю, что если уж взялся 20/06/15
violet_mind: каждый раз находятся те, кто выпятив грудь колесом начинают верещать:не нравится 20/06/15
Lumen-ss: Так другой перевод существует? Если да, оставьте тут ссылочку или тоже в лс) 16/06/15
Kinave: Ёжкин Хвост, следи за речью и выражениями. Каждый имеет право высказать свое мнение, и то что оно не 09/06/15
Ёжкин Хвост: Должны молчать. Потому что если Вы пожрали нахаляву, это не даёт Вам право высраться прямо на стол. 09/06/15
LiSpectra: Так что, по-моему, обижаться на них _другие_ читатели не должны. 08/06/15
LiSpectra: оно упало? Ведь они делают это (в массе своей) без оскорблений и поношения личностей переводчиков. 08/06/15
LiSpectra: и если они раньше делали это с более высоким качеством, то почему люди не могут сказать о том, что 08/06/15
LiSpectra: Они по своей воле решили предоставлять услугу перевода (безвозмездно, но это всё-таки услуга), 08/06/15
LiSpectra: менее ценно, чем ваше? То же самое можно сказать и вам: раз нравится - молча читайте дальше. 08/06/15
LiSpectra: должны молча это глотать или молча идти искать другие переводы? Почему вы считаете, что их мнение 08/06/15
LiSpectra: момента перевод был отличным, а затем переводчики начали лепить в него лишнее, почему читатели 08/06/15
LiSpectra: Те, кому нравится, перевод, - а почему должны молчать те, кому он НЕ нравится? Если до определённого 08/06/15
LiSpectra: Мне тоже бы ссылочку на менее петросянский перевод (можно в ЛС)... 08/06/15
Broken blade: Я дико извиняюсь, спасибо хоть за это... Но меня ужасно БЕСИТ этот перевод .-. 30/05/15
Ixtiandr: он меня пугает Оо 28/05/15
Ixtiandr: но он ни на что не опёрся 28/05/15
Ixtiandr: Этот блондин, который нашел Тао, стоит, как будто на что-то опёрся 28/05/15
MrCrowther: Переводчики, спасибо огромное, вы - чудо!!! 13/05/15
mira_)|(: А, что есть перевод лучше? Дайте ссылку, пожалуйста!! 10/03/15
498877: достали.ухожу искать нормальный перевод! 08/03/15
Zhen-tyan: Какой-то странный перевод. М-21 стал сумасшедшим "петрасяном" в этой главе.Верините нормальный!!! 23/02/15
hickisama: отвратное создание 21/02/15
hickisama: могут только ну кооонченные нарцисы, а нарцисс, который еще и диванный воин интернетов просто 21/02/15
hickisama: а у кого-то ЧСВ нереально завышен... судить человека по шуткам над которыми от посмеялся... 21/02/15
Shiogi: У тех,кто смеется над подобным переводом,огромные проблемы с чувством юмора 22/01/15
Vuendagor: Перевод от недоПетросяна и КО. Такой фейл ... зато все идиоты счастливы, это их уровень. Им смешно. 21/01/15
ЖизньТолькоНачинается: из-за этих "высококультурных" читателей 20/01/15
ЖизньТолькоНачинается: а про "обязательства" вообще убило. Атмосфера манги не так теряется из-за сленга и шуток, как 20/01/15
ЖизньТолькоНачинается: большинство комментаторов-"небыдла" простейшие слова не могут без ошибок написать 20/01/15
ЖизньТолькоНачинается: вот развели-то, было бы из-за чего, хотите "небыдлятский перевод", а сами так культурно выражаетесь. 20/01/15
Skyes: Лично мне, и тем кому я посоветовал манхву, перевод очень нравится. Настроение поднимает. 17/01/15
Skyes: А если лень идти на их сайт, то это уже ваши проблемы. 17/01/15
Skyes: Сколько раз уже говорили, на их сайте, есть нормальные перевод. Ребят не тупите. 17/01/15
_Тапок_смерти_: хаить, но и благодарить. 15/01/15
_Тапок_смерти_: читайте перевод от других команд. Критика важна не спорю, но и переводчиков нужно не только все врем 15/01/15
_Тапок_смерти_: Ну не знаю как вам а меня перевод вполне устраивает. Он меня веселит, ну если вас не устраивает 15/01/15
_Тапок_смерти_: Ну не знаю как вам а меня перевод устраиввет 15/01/15
Джеймс Тирмон: Согласна с нижеотписавшимися - перевод крайне ужасен. Ребят, а есть ли переводы других команд? 14/01/15
Liraeli: Такие выражения из уст персонажей звучат не просто неуместно, а дико. Да и обозначения звуков... 20/12/14
Liraeli: переводчики развлекаются. Один - два раза простительно. Но так делать не стоит. 20/12/14
Liraeli: из - за того, что переводчики плохо выполнили свои обязанности? Так - то перевод хороший, я понимаю, 20/12/14
Liraeli: "ни нравица ни читай!1" - это получается, я должна лишить себя удовольствия читать такую манхву 20/12/14
Liraeli: atonubis, плюсую. они взялись - у них есть обязательство переводить нормальным языком, а не сленгом. 20/12/14
Атонубис : своем сайте. Но лично я, за ТАКУЮ работу, платить бы не стал. 15/12/14
Атонубис : И то, что они не получают за это денег - это исключительно их проблемы, пусть создают подписку на 15/12/14
Атонубис : какое-то дело - значит взяли на себя обязательства, и должны выполнять их нормально и в срок. 15/12/14
Атонубис : делать эту работу. А комментаторам "не нравиться - не читай" скажу вот что - если они взялись за 15/12/14
Атонубис : нормально, или не переводите вообще! Найдутся адекватные люди, которые продолжат НОРМАЛЬНО делать 15/12/14
ttoggi: 200 глав перевод был хорошим-было достаточно грамотно и смысл был понятен-а сейчас один слэнг... 21/11/14
SunDragonfly: Что за быдлятину они желают их диалогов героев, в частности - М-21?! Издевательство над манхвой. :( 31/10/14
Лаирэ-сама: Перебор с отсебятиной. 24/10/14
KuroFlake: Monirika, ахаха, давно такой чуши не читала)) Мне кажется, что переводчики старались только для себя 27/08/14
ЖёлТый_ПерЧиК: ботиночки как у Гробовщика 13/08/14
【РЕЙХСКАНЦЛЕР】: "Градусник в попу" отлично дополняет "торчок" в штанах Франки ಠ_ಠ 03/08/14
Yonnash: И всё-же большое спасибо за перевод! 06/07/14
Yonnash: Знаю, что переводчики старались, и все мы это ценим, но столько отсебятины... D: 06/07/14
Yonnash: Много комментов о переводе, ну и я скажу. Смутно поняла о чём говорили Франки и М-21 :с 06/07/14
Sugiza: Лутай? о.о ЛУТАЙ? окей. Лутаю... 10/06/14
Мэй ^^: 2012 близится?Ах,если бы.2012 уже прошел~ 09/06/14
[Canaan]: Я начинаю не понимать М-21 из-за "его" мыслей. Не он это :с Не портите представление о М-21, прошу. 08/06/14
lusy_bvb: спасибо что вобще перевели , перевод не плохой (если не нравится не читайте никто не заставляет 23/05/14
Скажите мне: Боже, да тут прям два открытых военных фронта! Люди, ну что за базар вы тут развели? 22/05/14
Anahat: Monirika, Хватит тут свой бред гнать! Наверно ты и есть тот самый кало-переводчик! 16/05/14
Anahat: HTensai, + :D 16/05/14
Taki-kun: Но все же идея с градусником мне понравилась :З 24/04/14
HTensai: переводчики - МУДЛАНЫ! Испоганить такую мангу своей гнилью! 08/04/14
HTensai: все ясно. Перевод скатился под плинтус. Подскажите нормальный перевод ноблеса?? 08/04/14
nyashkin: *Тащит градусник* М-21, поворачивайся (@u@)/ 03/04/14
Lutessius: за дело, имей смелость отвечать за свои труды. 02/04/14
Lutessius: за то, что вы посуду моете, и тем не менее вы же не станете мыть тарелку кое-как. Если уж берешься 02/04/14
Lutessius: мол: я делаю как хочу, а вы вообще радуйтесь, что хоть как-то... Ну извините, мама не платит вам, 02/04/14
Lutessius: Ну нееет - это мрак. Знаете что, если бы все так делали работу, за которую взялись, 02/04/14
И_снова_Совесть: мне хоть градусник в попу, а м21 красавчик каких поискать 01/04/14
Лол лололлолол Лол: Прочитала: Шинки из Союза едет сюда? XDD Пора завязывать с норагами 30/03/14
Anahat: перевод кал... 14/03/14
Мёбиус_Багряная: Да это же ПЕЛЬМЕН! 25/02/14
Lemmi: Переводчики ну зачем вы в этой главе сделали из М-21 куртизанку? >D 21/02/14
Adam Link: ничего смешного в этих фразочках не вижу. раздражают. м-21 стал говорить как инфантильная гопота. 13/02/14
Jo-chan: второй фразой М-21( 09/02/14
Jo-chan: Эх, ну и срач же в комментах развели( Ну, тут ребята, вы действительно перестарались,особенно со 09/02/14
Корень Зла: Переводчики такие передродчики =_= Текст этих глав не перечитываю, ибо это не читемо! 01/02/14
Вездесущий_срач: теперь я понимаю, что значит "пудовые кулаки" @_@ 24/01/14
_Nelba_: Redik, это всё реборнутость =.= 23/01/14
Redik: На предпоследнем фрейме увидела Занзаса и Скуалло...КАК??? 21/01/14
Monirika: Прошу прощенья за отнятое у вас время. 10/01/14
Monirika: ибо ржала как конь на всю хату, хаха епта))) 10/01/14
Monirika: на последок я хочу выразить благодарность за эту безумно смешную адаптацию фразы М-21 Про люля-кебаб 10/01/14
Monirika: Но я надеюсь, что не все потеряно! И, хотя мое словоблудие никогда не дойдет до переводчиков, 10/01/14
Monirika: Как низко мы пали… 10/01/14
Monirika: Мы смели думать, что кто-то еще захочет переводить Noblesse! 10/01/14
Monirika: Ведь они денно и нощно корпели над переводом, страдали, мучались… и все из-за нас! 10/01/14
Monirika: (Боюсь, иначе бы мы просто не поняли…) 10/01/14
Monirika: Ведь, несомненно, переводчики на горло себе наступали лишь бы донести до нас истинное значение фраз! 10/01/14
Monirika: Как смело нам не понравиться их манера разговора?! 10/01/14
Monirika: Действительно, уму не постижимо! 10/01/14
Monirika: ведь мы ошиблись в том, что посчитали себя правыми критично высказываться. 10/01/14
Monirika: Наверное, я должна извиниться за многих, кому перевод не понравился, 10/01/14
Taki-kun: Тьфу...да не будет М-21 так думать!!! Так говорить!!! Он же не уличная шавка!!! 07/01/14
Guerriero: реинкарнация дункана маклауда, удивили, поражен что кто то еще помнит о нем, до сих пор поглядываю е 17/12/13
Аими_Тян: А у меня вопрос, этот район в Корее тоже не жилой??? У них походу вообще проблем с жильем нет)) 03/12/13
"MANRIKO": CheshireNeko: не галди ты. переводчики должны объективно реагировать на критику и мотать себе на ус 25/11/13
CheshireNeko : И переводите с ПЕРВОЙ главы, не халтурьте. 25/11/13
CheshireNeko : А теперь все, кто критикует собрались в кучку и погнали переводить лучше! 25/11/13
Leavatein90: Перевод данной страницы настолько плох, что сил уже нет терпеть Блин раз взялись то делайте нормальн 24/11/13
Uciha Rin-тян: перевода наверно мало значимо, особенно если оно негатвно 07/11/13
Uciha Rin-тян: Они никому и ничего не должны, и делают перевод, так как им нравится, и мнение пользователей этого 07/11/13
Uciha Rin-тян: нынче не дождешься. 07/11/13
Uciha Rin-тян: Рикудовцы старались,переводили и делали это чисто "за спасибо", которого от зажравщегося н 07/11/13
Uciha Rin-тян: это просто блажь ИМХО. Не нравится?Пошел и сделал лучше,а к труду людей не придирайтесь 07/11/13
Uciha Rin-тян: Черт возьми, перевод прекрасен. Не без минусов, но то что здесь выделяют как недоработки и недоделки 07/11/13
Vendetto97: градусник,,, 07/11/13
Tai - chan: или у меня уже глюки, либо на 25 фрейме я увидела трансвестита о_о 20/10/13
Loyo: Ах да, спасибо переводчикам) 17/10/13
Loyo: Смысл не искажается в переводе, так что лично мне так нравится больше) 17/10/13
Birch_tree: блин, перевод - это, конечно, творческий процесс, но здесь уже перебор((( 22/09/13
Волчица91: сказать что вообще есть перевод, и можно прочитать А то что много *юмора*...ну тут ничего не поделае 20/09/13
Волчица91: Mr. Vampire да я никого не оскорбляла, но все же считаю что так реагировать не стоит. Спасибо хоть 20/09/13
Oni-sun: этом сказать. Есть и другие желающие. 10/09/13
Oni-sun: Какая суть? О чем вы? Остались только картинки. Если переводчикам надоело, то нужно было прямо об 10/09/13
Tera: все читать даже не стала, а-то за время моего отсутствия поднакопилось флуда))) 01/09/13
Tera: под ваше восприятие... вот если б перевод гугла выложили это было бы жестоко)а тут норм все))) 01/09/13
Tera: ну,я уже писала,что ми все устраивает)))главное-суть остается,а если че можно и в мыслях отредить по 01/09/13
Ateneris: Как сказано ниже: Дворянство так не разговаривает. 31/08/13
Ateneris: И уж не знаю, где вы отыскали максимальное удовольствие. В "градуснике в попе"? 31/08/13
Ateneris: Мёртвый_Шинигами: Вы совершенно не элегантны. Выражаться попрошу на базаре. 31/08/13
Nic_Ololoev: персонажам стилей разговора - твои проблемы. 24/08/13
Nic_Ololoev: ...так выражаться с таким каменным лицом. А если ты не вникаешь в необходимость соответствующих... 24/08/13
Nic_Ololoev: Мёртвый_Шинигами, пасть у тебя. А диалоги M-21 переводят действительно говено. Не в его характере 24/08/13
Мёртвый_Шинигами: А,чуть не забыл..Шикарный перевод,Спасибо Рикудо клан.)) 16/08/13
Мёртвый_Шинигами: и получить максимальное удовольствие от её прочтения,а вы только и можете что носом вертеть,вот мол 16/08/13
Мёртвый_Шинигами: Люди старались,переводили,что бы вы,мрази неблагодарные могли насладится этой великолепной манхвой 16/08/13
Мёртвый_Шинигами: мрази недовольные переводом,ради предков закройте свою вонючую пасть!!! 16/08/13
Стася Red: таооо,только не он,нет,нееет 30/07/13
♥Анна Фантомхайв♥: Волчица сюда приходят читать манхву близкую к орегеналу,а поржать можно в другом месте 26/07/13
♥Анна Фантомхайв♥: Но не надо портить смысл.Это через чур>< 26/07/13
♥Анна Фантомхайв♥: Дорогие переводчики это не в какие рамки не лезет.решили постебаться,то берите отдельную страницу. 26/07/13
slava23: Что за недоперевод пошел, переводчики что ли сменились? Какое-то школо-ло. 14/07/13
Поедатель_печенья: Помойму белобрысый из Цербера встретился с брсуком 07/07/13
Психиатр.: WolfsRain, смею вас огорчить, это переводчики стебутся 06/07/13
WolfsRain: хах, мысли М-21 просто убивают :р я под столом))) 03/07/13
Фракир: Это выглядит просто по - идиотски, да и смысла в нормальном переводе было бы больше. 02/07/13
Фракир: Конечно, все эти фразы улыбают, но все - таки перебарщивать с ними не надо. 02/07/13
Атэра_Fox: WinterMint, ну и что это тогда за переводчики? вот и думай, что они такие благородные, за !спасибо&q 01/07/13
Атэра_Fox: "ЭЛЕГАНТНОСТЬ"!!! 01/07/13
Атэра_Fox: согласна, что фразочки в переводе овно. внизу кто-то сказал, что манга построена на слове 01/07/13
Укеста ^_____^: здесь перевод ужасен Т_Т такие детские глупые фразы у М-21 13/06/13
Ox-eye: ...персонажей выглядит примитивно и даже абсурдно. 08/06/13
Ox-eye: сам по себе - перевод оригинален, но шутки слишком детские, а в исполнении таких серьезных... 08/06/13
S.T. Смерть-Младшая: времени и нервов... просто скажу, что навидалась такого в Бличе: что ни глава - то срач... 04/05/13
S.T. Смерть-Младшая: а по поводу срача в коментах и говорить ничего не буду и читать тоже - бессмысленная трата сил, 04/05/13
S.T. Смерть-Младшая: "градусник в попу"... вспомнился Доктор Хаус... он там одному полицейскому тоже в попель г 04/05/13
Alfikus: Своими разговорами о какой-то стабилизации, а толку ноль просто. Какую главу уже парит. Чушь. 02/05/13
Alfikus: Перевож овно. Рикуда как всегда... На их месте я бы уже разозлился, франки мозг пудрит 02/05/13
Erbulat: а еще частенько туда отправляюсь из-за комментариев читателей) 24/04/13
Erbulat: а мне нравится перевод! почти с каждой главы "ухожу под стол" 24/04/13
YOSU: эту особенность уничтожили... спасибо вам огромное!... 21/04/13
YOSU: что случилось с переводчиками?... это же кощунство, манхва построена на слове "элегантность&quo 21/04/13
Магнефика: сейчас парням несладко придется... 17/04/13
Tyona: у меня почему то когда прокричал М-21 "кьяяя" в голове услышала женский голос >.> 13/04/13
mana.eris: и самое ужасное таких СИТУАЦИЙ все больше(( 22/03/13
mana.eris: подходит ситуации?? о_о мдаа 22/03/13
mana.eris: Tera:"люди корректируют свою речь в зависимости от ситуации..."ВЫ ПРАВДА СЧИТАЕТЕ ЧТО ТАКА 22/03/13
Fiatic: банальным неуважением и пренебрежение своими читателями. 10/03/13
Fiatic: проффесионализме. Надеюсь мы больше не будем вынуждены читать подобное, поскольку я считаю это 10/03/13
Fiatic: Потосу как это сразу меняет отношение и к самой команде, появляются очень большие сомнения в её 10/03/13
Fiatic: *расходиться с характрами персонажей, особенно М-21, не надо делать из серьёзного персонажа клоуна 10/03/13
Fiatic: согласна с SantaClaus, потому как такой перевод просто неприемлим и в корне рассходится с характерам 10/03/13
Fiatic: Я не стала перчитывать всё ниже написаное,не в обиду никому, но из того, что я прочитала я абсолютно 10/03/13
SiiLi: Банальщина, хотите реальности - не читайте про людей с невероятными способностями! 06/03/13
SiiLi: Это конечно забавно, но совсем не в тему и далеко не у всех есть желание читать подобное 06/03/13
SiiLi: Я конечно благодарю за перевод, но вот для такого юмора лучше бы создать отдельную страницу 06/03/13
Банальщина: хоть и в некоторых местах не в тему. банальные героические диалоги бесят. СПАСИБО ПЕРЕВОДЧИКИ! 25/02/13
Банальщина: лично я считаю, что этот перевод стал приближенным к реальности. 25/02/13
_KK: Повторюсь: этот юмор не подходит этой манхве. всему свое место. 23/02/13
_KK: Вы просто стираете изюмку махвы, в которой троллинги хороши именно отсутствием открытых оскорблений! 23/02/13
_KK: но эта манхва.. продуманная зрелая действительно интересно наблюдать за ходом оригинальных диалогов 23/02/13
_KK: действительно перевод совершенно не к месту! мне оч нравится работа переводчиков в других проектах, 23/02/13
SantaClaus: такая вещь,как "новичкам везет".Всему надо учиться,а учатся чаще всего на ошибках. 20/02/13
SantaClaus: не указывать на их ошибки или недочеты,то они о них даже не узнают.редко в таких вещах "прокаты 20/02/13
SantaClaus: всегда занимаются любители,которые только после перевода определенных глав получают опыт, и если им 20/02/13
SantaClaus: не будьте такими однобокими. А критика ниому не помешает,тем более командам по переводу, ибо этим 20/02/13
SantaClaus: другого выхода,кроме как читать такой вариант.А ведь любопытство-то гложет,узнать,что будет дальше. 20/02/13
SantaClaus: нет возможности?Если не знают люди английский?Не равняйте всех по себе.У них просто не остается 20/02/13
SantaClaus: приблеженно к оригиналу,а иначе смысл это делать?И вы так просто гоорить"идите сами делайте&qu 20/02/13
SantaClaus: возможность людям,не знающим какой-либо язык,познакомиться с каким-либо произведением максимально 20/02/13
SantaClaus: за достоверность,максимальную риблеженность к источнику.Ведь в этом и есть смысл перевода:дать 20/02/13
SantaClaus: сами".Когда команда берется за перевод,это значит,что она берет на себя ответственность за него 20/02/13
SantaClaus: самих шутках. Меняется сам смысл реплик и характер героев.И не надо говорить"раз не нравится,де 20/02/13
SantaClaus: я понимаю,что хочется посмеяться,но,переводчики, вы манхву портите. или тогда делайте спец.страницы 20/02/13
mana.eris: за перевод благодарю! 12/01/13
mana.eris: Mr. Vampire согласна, это явно ПЕРЕБОР 12/01/13
Mr. Vampire: Но, тем не менее, все равно большое спасибо переводчикам. 09/01/13
Mr. Vampire: я вообще "за" шутки в переводе, но это перебор. Мешают серьезно воспринимать ситуацию. 09/01/13
Mr. Vampire: Волчица91, не надо оскорблений. Чувство юмора у меня есть, ново всем же надо знать меру. 09/01/13
Лаирэ-сама: Вот тут я уже согласна с критикующими. Реально слишком много юмора. Это уже перебор. 04/01/13
Дзирт До'Урден: Недовольные, чего вам не нравится? Эмыч просто начинает очеловечиваться, вот и перевод под это... 26/12/12
Алисия ДеЛакруа : "реинкарнация дункана маклауда" просто убила))) 25/12/12
Волчица91: cама знаю, сколько сил и времени уходит, Вы молодцы. 22/12/12
Волчица91: вам в помощь, ибо от ваших нытий всё равно ничего не изменится. Переводчикам БОЛЬШОЕ спасибо за труд 22/12/12
Волчица91: ЕГО проблема, нехрен тут, простите, засирать мангу идиотскими недовольствами, читайте или англ верси 22/12/12
Волчица91: и ПРОДОЛЖАЕТЕ читать труд переводчиков? Если у кого-то туго с чувством юмора - это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО 22/12/12
Волчица91: *уважаемые недовольные* возникает лишь вопрос - почему при всем вашем - фи- вы сидите, читаете 22/12/12
Волчица91: меня всегда так забавляло, когда люди ничего не делая пыжатся и высказывают свое недовольство 22/12/12
Vazovski: - от того и наберешься, а ведется М-21 с Тао, так что вполне возможно, что он будет юморить. 10/12/12
Vazovski: приходит в себя, человек постепенно оттаивает после той паскудной жизни, во-вторых, с кем поведешься 10/12/12
Vazovski: И это ваше "М-21 должен быть серьезным" может быть не обоснованно, потому что, во-первых, 10/12/12
Vazovski: перевод был действительно убогим, но только из-за юмора комменты засирать... (-___-) 10/12/12
Vazovski: Господа недовольные уже наложили кирпичей. Здесь вам никто ничего не должен, и я бы поняла, если б 10/12/12
Алекс_Р: Искренне ваш, Alex_R. 04/12/12
Алекс_Р: полного согласия всех мнений, но это вовсе не значит, что нам стоит забыть о взаимном уважении. 04/12/12
Алекс_Р: замечательно. Но вот ваши нападки на других комментаторов попросту бессмысленны. Не может быть 04/12/12
Алекс_Р: мнение - это право всех и каждого. Вы считаете перевод хорошим - прекрасно. Поощреяте переводчиков - 04/12/12
Алекс_Р: Кроме того, не вам, господа, указывать кому-либо, что и как надо комментировать. Выражать своё 04/12/12
Алекс_Р: нибудь может взяться за это дело и перезалить негодный перевод. Это вполне продуктивно. 04/12/12
Алекс_Р: согласен тоже. Однако остался ещё один аспект: при большом количестве недовольных комментариев кто- 04/12/12
Алекс_Р: бескорыстно. С тем, что при декларируемой позиции Клана критические комментарии на них не повлияют, 04/12/12
Алекс_Р: Священный Трикутник, Подкралась Незаметно... Это, конечно, хорошо, что RSC взялись за перевод 04/12/12
Eler: Спасибо за перевод!!! 06/11/12
Eler: просто всё перефразируется само на их лад характера, вот и всё!! 06/11/12
Eler: Ну так как я уже привыкла к характерам персонажей, то даже такой перевод ничего не меняет... 06/11/12
black_fir: эхх...а можно поменьшь юморных фраз в такой ситуации?смех смехом,а отсебятина раздражает, простите 24/10/12
Скаzочница: Все впечатление портит. Манхва достаточно серьёзная, а тут.. я в печали аж(( 27/09/12
Скаzочница: Да, все-таки переводчики перебарщивают ._. ну нафига столько неуместного юмора? 27/09/12
Rekuro: Ну что же вы, твари не элегантные, творите-то? только проблем от вас((( 21/09/12
dead inSide: В топку сортирный юмор. Кто может дать ссылку на исходник? 15/09/12
KlyaKsa15: Все, Великая Я отправила свой крик души им почитать, жду от них ответа :D 14/09/12
WereFly: Что бы команда прислушивалась - надо писать команде из рикудо, а не в ридмангу 06/09/12
PageDown: А то что команда не прислушивается к читателям, вообще позор 05/09/12
PageDown: По крайней мере получше выражения, чем в самой манхве 05/09/12
PageDown: И насчет оскорблений переводчиков, перечитала все коммы, вроде в рамках приличий 05/09/12
PageDown: Если переводите в одном стиле то начинайте и заканчивайте так же.. 05/09/12
PageDown: Это как смотреть "Реквием по мечте" и в середине переключить на " 05/09/12
PageDown: Но скажите, НАФ перестраивать все в середине манхвы? В чем прикол? 05/09/12
PageDown: перевод в такой манере и мы все это восприняли и попривыкли, то я ток ЗА 05/09/12
PageDown: Насчет "сделайте сами, переводите сами" отвечу так, если бы с первых г 05/09/12
PageDown: И перестраиваться по новой и домысливать и угадывать не оч. хочется 05/09/12
PageDown: Просто все кто читал ДО этого привыкли к характерам и предыдущему переводу 05/09/12
PageDown: Вставлю и я свои 5 коп. перевод стал ужасен, и не в плане шуток и стеба 05/09/12
Zadrtyan: Священный Трикутник +1000 достали 03/09/12
Dietrich: Франки стоит модифицировать им не мышцы, а мозги. По глазам стрелять надо 19/08/12
losotron: шуточки неплохи,но они не для м-21 .___." 10/08/12
bullet in heart: перевод отстой..м-21 упал в моих глазах,лучше тао так выражался... 07/08/12
фан Хино Мацури: парни конечно круты, но перевод уже бесит. норм писать нэ?? 06/08/12
xDPlushie: м-21 должен быть более серьёзным =_= 02/08/12
Тор: Шило на мыло поменяли.Великая беда,блин! 30/07/12
Тор: Может в сцены были на корейском сленге.А переводчики поменяли на русский 30/07/12
Тор: Вообще солдаты в бою без мата невозможны.Корейский сленг еще хуже русского 30/07/12
Yummy: Считайте, картиночки рассматриваю и про люля-кебаб вдумываюсь...Оо 28/07/12
Yummy: начинаю сомневаться, что я улавливаю хоть какую-то суть)) 28/07/12
Yummy: Конечно же я благодарна, что хоть как-то могу почитать без словаря, но 28/07/12
Yummy: но сейчас. Я уже начала путаться в характерах героев. 28/07/12
Yummy: в топе. Да, сначала было даже весело, когда пара страничек были такими стебными, 28/07/12
Yummy: Решила положиться на вашу команду и почитать, учитывая, что манга-то не последня 28/07/12
Yummy: Как такое читать-то можно? Я с плохим уровнем английского и с нулевым корейского 28/07/12
Yummy: Ребят, я все понимаю. Да, переводить сложно...никто и не спорит. Но 28/07/12
bespiral: Стеб хорош в меру. Правда, даже читать неприятно. И смысл не улавливается. 27/07/12
vivel: Ну, отсебятина эта совсем не доставляет...( 21/07/12
Итить: эх...красотень..такой гаврик...мы увидем тао в бою))) 17/07/12
Deisy: mega: все просто супер!!! спасибо за перевод! 10/07/12
Eva__Scarlett: перевод нормальный, я все понимаю, да и должны же быть приколы в тексте ХДДД 09/07/12
Eva__Scarlett: 1) Переводчики, что вы курили??? Зачем Эмычуградусник в попу? Это ж больно! 09/07/12
Shprottina: *Реинкарнация Дункана Маклауда*? Неужели кто-то ещё это помнит? Я таю =^^= 09/07/12
Di-San: Люди прежде чем обсирать перевод научились бы вы граммотно писать 29/06/12
Misha979: прежде чем жаловаться попробуй хоть сам что-то сделать 27/06/12
Misha979: да и еще из-за таких людей как ты многие проекты оказались заброшеными да и 27/06/12
Misha979: трудно переводить или нет? я пробовал и понял что это дело вообще не благодарное 27/06/12
Misha979: Не нравится как переводят прошу ищи другой перевод и ты хотябы представляешь как 27/06/12
Misha979: PerevodKotakbasski ахаха твои аргументы не имеют под собой ни какой почвы 27/06/12
Йа КреведкОо: Mega, не тебя одну ^_^ Буду немногословна) 26/06/12
PerevodKotakbasski: и я полностью согласен с Karos_Bzzz 23/06/12
Noriyu: если бы манхвака увидел, бедные его глаза уж точно бы вытекли 20/06/12
Noriyu: заезженные шуточки начинают надоедать... 20/06/12
70-летняя: Аригатошеньки, переводчики!!! Кхем... Меня одну все устраивает? *оглядывается* 13/06/12
Tera: дети малые? люди корректируют свою речь в зависимости от ситуации... 03/06/12
Tera: засоряете, людей оскорбляете... и потом про разговор с родителями...ну вы что 03/06/12
Tera: - welcom на английский или корейский сайт, никто ведь не запрещает, а тут коммы 03/06/12
Tera: а потом уже на переводчиков наезжайте, и, как правильно было сказано,не нравится 03/06/12
Tera: Вот знаете, господа, я тоже буду на стороне переводчиков!!! вы сами попробуйте, 03/06/12
Tera: Вот знаете, господа, я тоже буду на стороне переводчиков!!! вы сами попробуйте, 03/06/12
Шиши: Юмор стал каким-то...посредственным...не элегантно.=__\\\ 02/06/12
ТимЯна: нравится перевод - делаите свои, или валите читать на английском... 23/05/12
ТимЯна: Священный Трикутник, Подкралась Незаметно +1, полностью с вами согласна - не нр 23/05/12
комментатор: переводчики - вы дома с родителями так же разговариваете? :D 11/05/12
Священный Трикутник: тем, кто и слушать не станет - неблагодарный труд. 01/05/12
Священный Трикутник: благоразумные не стали бы так швыряться оскорблениями, а втолковывать что-то 01/05/12
Священный Трикутник: Впрочем, перед кем я здесь распинаюсь? Думается, что люди сдержанные и 01/05/12
Священный Трикутник: того, чтобы спасибо сказать за бескорыстный труд, свое "фи" выплевывае 01/05/12
Священный Трикутник: перевод, и делается он лишь для удовлетворения себя и читателей. А вы вместо 01/05/12
Священный Трикутник: переводчики обязаны... Да ничего они никому не обязаны. Это любительский 01/05/12
Священный Трикутник: помогайте переводчикам. А то лишь и способны, что хаять. Говорите, мол, 01/05/12
Священный Трикутник: "МОЛЧА". А уж если так уверены в своих силах, будьте добры, переводите 01/05/12
Священный Трикутник: нравится перевод, я молча иду читать на английском. Надеюсь, вы заметили слово 01/05/12
Священный Трикутник: недовольные, своимы выпадами - так это воздух только сотрясаете. Если мне не 01/05/12
Священный Трикутник: Боже, это невыносимо! Хорошо, я повторюсь. Все, что вы здесь делаете, господа 01/05/12
MargoWearsPrada: Чем дальше читаю, тем перевод хуже и хуже. Чувство юмора у переводчиков детское 25/04/12
Catharsis: большое человеческое спасибо за перевод! слов нет, просто великолепно! 22/04/12
Ашиль Вольфрам: Отличный перевод xD Спасибо за чувство юмора! 16/04/12
WULFNAS: Вместо "обыскался" прочитала "обкакался" :D 04/04/12
Yoshiru: а такой М 21 намного привлекательней, люблю парней с чувством юмора ) 24/03/12
Дон: Перевод шикарный:) 22/03/12
Подкралась Незаметно: вызывает только восхищение и удивление 22/03/12
Подкралась Незаметно: а также переводчики уже писали,что им параллельно,кому что не нравится 22/03/12
Подкралась Незаметно: замечательный перевод и читайте,только я посмотрю на сколько вы продержитесь 22/03/12
Подкралась Незаметно: с перевод,уже высшей степени наглость,откройте свой сайт,выкладывайте свой 22/03/12
Подкралась Незаметно: Karos_Bzzz флаг вам в руки,а гнать на переводчиков,что бы те завязывали 22/03/12
Kastuk: Да, как часто бывает, синонимы в перводе сверх меры украшаются прибавками... 11/03/12
Kastuk: Выражения всё страньше и страньше... Будто совсем другой персонаж, эх... 11/03/12
Aforia: это, конечно, весело, но это отнюдь не дворянство. я бы читала это бонусом 07/03/12
Amm399: Спасибо,переводчики!Вы -шикарны))) 04/03/12
Paige: А вот и он - Дораемон! 02/03/12
Karos_Bzzz: НУ и пошли они в жопу с таким говняным переводом! Буду терь ток на англ читать 01/03/12
Inomoto: Просто ужасно, противно читать такой перевод( 01/03/12
troika: Придётся теперь читать на английском, чтобы понять, о чём речь. 01/03/12
Kristina\Tina: ПРОДУ!!!!!! 29/02/12
WinterMint: народ вы сайт читали?:Dпереводчика насрать что вам не нравитьсяХ)) 29/02/12
Kpucc: знаю,переводы делоть сложно,но читать противно стало... 29/02/12
*Рыжая Эльфийка*: Мучо грасияс переводчикам за труд. А критика полезна, повод совершенствоваться)) 28/02/12
Onirey: Правда ,переводчики ,пожалуйста ,прислушайтесь к нам.. 28/02/12
Onirey: iruka ,Согласна ,переборщили переводчики и на эти главы потеряли М-21.. 28/02/12
Karos_Bzzz: а на, У подъезда с дрзьями, с бутылочкой в руках 28/02/12
Karos_Bzzz: iruka, комы зачётные!) Это реально не на Дворянство похожа, а 28/02/12
iruka: И как верно заметила Jiyu_91, это не Дворянство. Дворянство так не разговаривает 28/02/12
iruka: Пожалуйста, Рикудо, перепишите этот ужасный текст и дайте по рукам переводчикам. 28/02/12
iruka: основного текста, где герой сражается с сильным противником и "превозмогает 28/02/12
iruka: Такие шуточки и такой сленг уместны для комической врезки или экстры, но не для 28/02/12
iruka: Он делает М участником стенд-ап комеди, а не героем, каковым он является. 28/02/12
iruka: я поняла, что ошиблась. Перевод очень плохой. Он изменяет характер персонажа 28/02/12
iruka: Сперва мне даже понравился этот комический перевод, но прочитав вторую страницу 28/02/12
Fine: эй.. ну блин.. их слишком много... ладно посмотрим что будет дальше. 27/02/12
Бабка_Мазай : Пасибки переводчикам ;) 27/02/12
NAKOFRISH: гармотно. Не думаю, что переводчиков для такой вкусняшки не найдется. 27/02/12
NAKOFRISH: Сказать: "Не нравится - так сам переводи" - легко. Но раз уж взялись д 27/02/12
NAKOFRISH: Отсебятина в переводе раздражает. Не портьте такой популярный проект 27/02/12
Загрызка: Да читайте вы уже свою английскую версию! Хватит базар-то устраивать. 27/02/12
Загрызка: И что за бикини та на здоровяке? О_О 27/02/12
Загрызка: Походу будет жарко...спасибо переводчикам=) 27/02/12
xalyava: мдэ, коменты стали хуже=( а за перевод спасибо 26/02/12
Nayoko: ндаа.. перевод испортил всё впечатление от манги(( переборщили с шуточками... 26/02/12
Karos_Bzzz: А То такой кошмар выходит! Вам самим не стрёмно такое выставлять 26/02/12
Karos_Bzzz: Лучше перезалейте! 26/02/12
Karos_Bzzz: Ой! первую страницу открывала, думала что перезалили, а оказалось что нет 26/02/12
Белая и Пуфыфтая: перевод стал хуже! на много хуже! 26/02/12
(*_*)*НяКа*: вааа спасибо за перевод все няшшшки)) 26/02/12
Qween151: Посмеялась от души:))) Спасибо огромное! RSC - лучшие!:))) 26/02/12
калбаса: переводчики решили по веселится,что непонятного? 26/02/12
LonelinessNight: переводчики я оч вас уважаю 26/02/12
злобное ня: Неймовірно круто! Дякую за переклад! Проду!!! 26/02/12
Legat: Давно не видел такого худшего перевода... 26/02/12
Лана Леа: В таком переводе всё удовольствие от чтения пропадает ((( 25/02/12
Лана Леа: Раньше радовалась каждой главе Ноблесс, но теперь перехожу на английский 25/02/12
fonyasonya: я уважаю труд переводчиков, но из-за их отсебятины М-21 стал похож на быдло =.=& 25/02/12
LadyRi: Да не, перевод читабелен. просто кое-где утрируют) меру надо немного знать))) 25/02/12
NataliZet: За перевод спасибо. НО шутки просто ужас!!! Не надо больше... 25/02/12
Abyss: Перевод уж слишком испоганили. Обидно. Я с английским не дружу =.= 25/02/12
KiKi-Lu: этой главой! 25/02/12
KiKi-Lu: Вроде, переводчики уже другие... или мне кажется? Но я на всю квартиру ржала над 25/02/12
Nyanko: Что-то я уже не в силах читать то, что "переводят". 25/02/12
Мэшка: Старый перевод лучше... 25/02/12
SolnceAnime: по старому переводу. Гр 25/02/12
SolnceAnime: Иногда юмор очнь даже. Но то, что я сейчас прочитала повергло меня в траур 25/02/12
vol4ok: Ну вот опять облом на самом интересном...(С Спасибки за перевод!!! 25/02/12
Or.Gamma: Karos_Bzzz: полностью с тобой согласен. надо выбирать когда шуточки вставлять 25/02/12
Noqi: перевод ужас. 25/02/12
Xsenya: "страньше" - это как вообще?? пасиб, конечно, но перевод отвратный, ст 25/02/12
Karos_Bzzz: поревода 25/02/12
Karos_Bzzz: своё чувство юмора! А переводчик, должен предоставлять более нейтральную версию 25/02/12
Karos_Bzzz: Повторяю: "Шутливый" вариант НЕУМЕСТЕН! Хотебы потому, что у каждого ч 25/02/12
Karos_Bzzz: А не задаёшься вопросом "Что же на самом деле скрыто за этой тупой шуточкой 25/02/12
Karos_Bzzz: понимание того, что ты знаешь точно как развиваются события истории! 25/02/12
Karos_Bzzz: или более близко к верному варианту перевод, намного лучше ведь остаётся 25/02/12
Karos_Bzzz: это создаёт лучшее впечатление о прочитанном! И тем более когда правильный 25/02/12
Karos_Bzzz: За чем эти шуточки? Обычно подобное читатель должен додумывать сам 25/02/12
Karos_Bzzz: Ужасный перевод! Тупые шутки! Идиотские сравнения! Всё ИСПОРЧЕНО! 25/02/12
Karos_Bzzz: В моменты боя юмор такого рода СОВЕРШЕННО Неуместен!Так как портится весь эффект 25/02/12
Karos_Bzzz: Фуууууу!!!! Что за чмошный перевод! Так испахабить главу! 25/02/12
Satoru-kun: переводчиков понеслооо) 25/02/12
Circeya : такое ощущение, что М21 щас наденет кепку и попросит семок.Серйозно, это перебор 25/02/12
neosing: отдельно норм перевод :) 25/02/12
neosing: перевод понравился, но честно перебор, лучше сделайте как раньше, отдельно ржачь 25/02/12
Олени: прямо кривое зеркало и петросяны кругом *рукалицо* 24/02/12
тююшка: адаптированный под аудиторию перевод искажает восприятие персонажей. 24/02/12
Baga-tyan: жуть,переводчики своими "шуточками" тупо поиздевались над характерами 24/02/12
By@kuran: Это же надо, так извратить перевод, при том ещё и думать что написать... Фу... 24/02/12
Legend: за перевод спасибо, но ТАКОЙ юмор портит всю атмосферу в манге Т.Т 24/02/12
Baga-tyan: переводчики своими шуточками" тупо поиздевались над характерами персонажей 24/02/12
Kiriana_: Спс за перевод!!! 24/02/12
М-21кавай))): Эм..А что с переводом? Он местами даже оскорбительный по отношению к М-21.. 24/02/12
Aru: спасибо за перевод, но юмора от себя многовато. этим можно испортить мангу 24/02/12
♠_Astarta_♠ : с переводом чёто странное...но спасибо за проду) 24/02/12
Heruvim01: Спасибо за главу=) 24/02/12
Самаучка: спасибо ))))) 24/02/12
Nerox: Что за идиотизм? Вы думаете что только школота читает? Пойду на англ. прочту, 24/02/12
kseen: От перевода никакого удовольствия, видимо пора переходить на английский... 24/02/12
Verona_Sss: и хотят дословного перевода, думаю сильно разочаровываются после выхода глав.. 24/02/12
Verona_Sss: более что многим подобный перевод нравится. Но те, кто не знают английского 24/02/12
Verona_Sss: манхве пошлости... лучше делать отдельные страницы со смешным переводом, тем 24/02/12
Verona_Sss: Перевод в принципе смешной, но местами опускается до неуместной конкретно в этой 24/02/12
Overlords_Of_Owl: спасибо огромное ) продууууу! 24/02/12
Cadaverin: совсем неуместны!((( 24/02/12
Cadaverin: души. Мы только За! Юмор не помешает!!! Но такие выкрутасы в оригинальном тексте 24/02/12
Kyoya .з: я, конечно, всё понимаю, но с переводом в єтот раз получился перебор, товарисчи. 24/02/12
Cadaverin: Уважаемые переводчики! Делайте отдельные страницы, на которых отрывайтесь от 24/02/12
smile-chan=): спасибо большое)но правда..с переводом малость загнули.Лучше делайте как раньше) 24/02/12
SanCheshire: многоуважаемые переводчики, верните нормальный перевод. не будьте лосями. 24/02/12
Jiyu_91: что-от уровня Вельзевула или Реборна, где главные персонажи школники и панки, 24/02/12
Jiyu_91: Разговор Франки и М21 просто убил... Чувство, что не Дворянство читаю, а что-то 24/02/12
Jiyu_91: спасибо за перевод, конечно, но верните предыдущий стиль... 24/02/12
Learsel: пасибки)) 24/02/12
ТанюшкО: не всё в порядке:( 24/02/12
ТанюшкО: и, да, хочется увидеть Франки с Реем.. Что-то мне подсказывает, что с мастером 24/02/12
ТанюшкО: это лучше, чем ничего. 24/02/12
ТанюшкО: мдааа... перевод слабоват:( но спасибо и за это:) всё же 24/02/12
Anastasei: если Рей заговорит сленгом придется читать на английском 24/02/12
Anastasei: осознание написаного и старания собрать все реплики в одну кучу 24/02/12
Anastasei: спасибо за главу, но качество перевода хромает, много времени тратится на 24/02/12
Габриэль: чушь какая то а не перевод 24/02/12
KaoryLight: кромбель не гений, гений - Франки, а кромбель просто пользуется записями)) 24/02/12
Shona-Amiko: несут. пойду перечитывать на инглише((( 24/02/12
Shona-Amiko: Tenno Ryuu, фразы даже с выражением лица не сочитаются. и информации толком не 24/02/12
Yunona-sama: спасибо за главу, но уж простите, когда шутки не к месту и читать не хочется... 24/02/12
linux2345: переводчикам как всегда спасибо, но пожалуйста поменьше отсебятины 24/02/12
Тишайший: Спасибо.... 24/02/12
Nastursiya: По-моему переводчики преребарщивают, но всё равно спасибо 24/02/12
Devil_trill: Например, слэнг в разговоре с Франкенштейном вообще не к месту 24/02/12
Devil_trill: Согласна с пользователем Микана. С таким обилием юмора к концу главы стало уныло 24/02/12
illuminati: Спасибо за перевод! 24/02/12
Tenno Ryuu: Люди, советую, те кто против "перевода гоблина" читайте на инглише. Ес 24/02/12
Tenno Ryuu: хохмы! Допустим, в первом фрейме, фраза M-21 абсолютно иная, смысл не тот! 24/02/12
Tenno Ryuu: Просто взяли половину оригинального текста выкинули вставили БЕЗИНФОРМАТИВНЫЕ 24/02/12
Tenno Ryuu: Шозанах?! Абсолютно неправильно перевели! Весь смысл потерялся! 24/02/12
Niktesla: Перевод говно!? - Во всём виноват Кромбель!!! xDDDD 24/02/12
DaOra: С каждой главой все интересней и интересней...Спасибо переводчикам - вы прелесть 24/02/12
Микана: Спасибо за главу! 24/02/12
Микана: Юмор - хорошо, но он должен быть в тему, не перестарайтесь, дорогие переводчики! 24/02/12
Эмма-тян: спасибо за перевод))продочку)) 24/02/12
Gin Ryu~: Странный перевод, но пофиг! Щас опять все мастеру и Франки разгребать придется! 24/02/12
Ritsuko_Shina: верните нормальный перевод >< 24/02/12
Корень Зла: Вот только старейшины там и не хватало!!! 24/02/12
Корень Зла: Каким местом эта горилла на Маклауда похожа? О_О 24/02/12
Корень Зла: Чё за выражения градусник в попу, лось в баню, 2012?(((((( Не элегантно!!!! 24/02/12
Таяка : ахахаха интересно а они и правда видели как лось в баню ломится?))))) 24/02/12
Kisandra: Спасибо за проду!, но нельзя вернуть старый перевод? А то шутки как-то не втему 24/02/12
Laessa: но суть верна. 24/02/12
Laessa: перечитала по агнлисски. в принципе правильно, ток хохм от себя много вставлено. 24/02/12
Dram Bero: спасибо за перевод! было круто и смешно))) 24/02/12
Dram Bero: чтож? ребята совсем без папы с мамой никого уделать не могут?((( 24/02/12
Dram Bero: хочется конечно увидеть Рея и Франки в деле.. но немножко грустно.. 24/02/12
Laessa: пойду почитаю англоязычный вариант 24/02/12
Yzyl: Ща придет Франки, всем наваляет, потом придет Рей, и все вообще на коленках.... 24/02/12
#Mitsukyni#: "реинкарнация дункана маклауда"......ХDDDD а ведь похож, зараза, похож 24/02/12
VinniLol: ПФФ :D усовершенствованный СуперМен)) 24/02/12
Подкралась Незаметно: спасибо 24/02/12
ItachiMS: Маловато будет) Маловато) 24/02/12
mainhoon: Перевод - ужас... ребят, можно посерьёзнее? Не портьте манхву. 24/02/12
Devitto: ААА ну почему же так маалооо Т__Т огромное спасибо за перевод) 24/02/12
linamalina: спасибо))) 24/02/12
Алексей Григорович: С хохмами в переводе переборщили... Раньше было лучше. 24/02/12
GlukXP: щас начнётся веселуха))) 24/02/12
behold: хохохо, атмосфера наколяется! 24/02/12
Misterika: Чую в следующей главе будет серьёзный махач, жду не дождусь..^^ 24/02/12
Доставучка: а градусник в попу кто придумал?) 24/02/12
Доставучка: похоже я первый)) сяп за перевод) 24/02/12
Shessa Mu : эмм... и почему всё на Кромбеля скидывают? он, что такой гений?(сип за главу)^^ 24/02/12
Сатико: мдЭ. раньше перевод был лучше( 24/02/12
Lisich: Спасибо Пререводчики! Вы-чудо :3 24/02/12
ShurozavaSkarlett: +, я не удивлюсь, если такие речи заведёт и Рей, даже если это будет не к месту.( 12/01/19
из нового мира: а когда так делать не стоит( 25/10/18
из нового мира: переводчики просто не понимают когда такое к месту, как допустим с этим бугаем, 25/10/18
молодец.молодец.: То текст такой 29/09/18
молодец.молодец.: Вы не понимаете перевода прост)) Когда дело не настолько серьёзное и величественное как с нашим БОГО 29/09/18
Amehoshi: мда, скат всё сильнее 22/09/18
scarlet_angel: Почему переводчики так не уважают автора? 14/07/18
♥ Hope Flice ♥: Перевод шикарный, спасибо, доставило. 13/07/18
АруаРид: оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ,может,вы и правы насчет гнилой еды,тут кому как,но в каком месте они требуют благодарности 12/07/18
=Zik=: Какой убоги перевод,Рикудо совсем сдали. 01/06/18
angel&demon: И на последней доп.странице перевод отсебятины. Но спасибо и за малые радости 30/04/18
angel&demon: Вякай не вякай, а в начальных главах перевод был лучше. Смешные комы под фреймами не портили перевод 30/04/18
◇白と黒◆: Не можете перевести - не вякайте. Где вы ни копейки не заплатили - не имеете права требовать. 23/04/18
◇白と黒◆: Всем, кому не нравится перевод: переведите сами, и будете иметь перевод, какой вам нравится. 23/04/18
Лоуренс Флик: Юмор переводчиков на уровне 5-ти классников. Зачемтак позориться сомнительнымы приколами? 08/04/18
cubezeroelitepro: него 20/03/18
cubezeroelitepro: Что на том кадре где "сработало"? Типо кость поломалась? Но она ведь не может поламаться от пули у н 20/03/18
★Candy★: Хаха, мысли М-21 унесли меня в подстолье 19/09/17
haska1000: я буду записывать и цитировать выражения м-21 11/09/17
Ёидзокуми))): куда ж Раэля то пропал?*не на шутку беспокоится& 22/04/17
Norf: А еще меня терзает смутное сомнение...кажется, я слово неправильно написала...хм... 30/01/17
Norf: Опять я убеждаюсь, что люли не знают, что такое [искусство]... 30/01/17
Saksafar: читают что нравиться, а не портить произведение своей жаждой похвастаться красноречием. 13/01/17
Saksafar: МОгли бы делать два перевода Официальный близкий к оригиналу и свое творчество и пусть люди 13/01/17
Saksafar: Не настолько бесплатно, как многим кажется это делается. Но со своими вставками нужно знать меру. 13/01/17
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: Если вам это нравится,могу только одно сказать - вкуса у вас никакого. И ч/ю тоже 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: и требовать благодарности.И что,что бесплатно?Делаешь,делай хорошо,иначе какой смысл непонятно 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: Deko-тян, так пусть у себя дома и переводят,а не людям суют.Это как раздавать нищим гнилую еду 30/12/16
☆ⓚaarkⓘ☆•⌒•buⓑⓑle☆: Этот перевод теряет смысл моего мировозрения на корейцев.Хотелосьбы точно знать смысл слов,анеотсебя 05/11/16
Deko тян: Semisain, переводчикам никто не платит , а за товар вы отдаёте деньги,они враве переводить как хотят 27/09/16
Fodo42: Мол, сами купили. Не хотите - ищите другой товар.Также и тут. К тому же альтернативного перевода нет 12/09/16
Fodo42: "Не нравится - не читайте" - глупейшая фраза. Если вам продадут бракованную вещь, а потом скажут, 12/09/16
Fodo42: Перевод всё ужаснее. Смысл переводить, если делать некачественно и писать отсебятину? 12/09/16
rrhexis: +30 к карме:з 12/08/16
rrhexis: Пожалуйста, подкиньте ссылку на альтернативный перевод 12/08/16
Vendetto97: Кебаб...ахах 07/08/16
LittleWhiteWolf: ...самом деле говорят - учите корейский -_- 22/07/16
LittleWhiteWolf: + любимый многими анлейт, как ни странно, тоже не является оригиналом. хотите узнать, о чем там на 22/07/16
LittleWhiteWolf: это самый качественный перевод, какой только мог быть. поэтому сделайте милость: не выпендривайтесь 22/07/16
King Alex: Преклоняюсь перед этим переводом!!! ШИКОЗ! 16/07/16
Cipher: А чем вам этот перевод не по душе то? Мне так нормально 16/07/16
Баарса: Буду очень-очень благодарен) 30/06/16
Баарса: Ребяяят... А кто нашел альтернативный перевод, киньте ссыль в личку, пожалста) А то никак не найду 30/06/16
R'lyeh: Кек 06/06/16
Шарик_Слеш: Я схожу с умааа, мне мало, мало, мало тебя (Эти пули сводят меня с ума) 21/03/16
ღ ᶄραȿαᶌςhįᶄ V stᶉíņgąh ღ: Хех, кек 14/03/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Понесло переводчиков на вольности 03/03/16
Kilavog: кек 21/02/16
"Captain Nemo": и он бы еще быстрее с ума сошел 16/02/16
"Captain Nemo": Такео можно было бы отдыхать, разрешили бы М21 сказать пару ласковых нигеру 16/02/16
Eliestra: ребятки, вы супер! 12/01/16
Tora_chan: Ёжкин Хвост, ахах +,базар что надо, с пацанами за семками угараем. 07/01/16
Musouka: Ахахаххах людя-кебаб. Убило! 05/01/16
STEROID: Кек 31/12/15
Адельхейд: Furukava, переводчик трудиться ради читателей,а не ради себя. А это их мнение. 11/10/15
Кузнечик Семён: Brugi, не подкинете ссылочку на альтернативный перевод?) 03/09/15
Фрустрация: нежный люля-кебаб..я б съела) 13/08/15
lolaololosha: кек :D 11/08/15
Адьерр: Все черные облачка... В общем, не зря черные. Выносят. 09/08/15
Your sunny day: Fire-san, правду говорил Свизгаар из металопокалипсиса, любовь фанов недолговременна и переменчива. 02/08/15
onniefox: Перевод на уровне начальной школы. Так извратить оригинал - это талант просто 23/07/15
Rоzalinа: и так далее по списку, можно придраться абсолютно ко всему...не говоря об ошибках "оскорбленных... 05/07/15
Пиченька_Сатаны))): А интересно когда же появится №3? или он не появится? 29/06/15
misa122: Кек, ахаха, Эмыч в теме. 20/06/15
Ее Крысейшество: С таким переводом кажется, что читаешь ООСный фанфик от лица М-21. 15/06/15
Ёжкин Хвост: русскому глазу. 09/06/15
Ёжкин Хвост: Перевод шикарен. Ни разу не встретилось калек с корейского. Юмор корректно заменен на понятный 09/06/15
Brugi: только начиная с 239 главы..так что увы и ах, но данные главы приходиться читать как есть... 04/06/15
Brugi: читатели должны уважать "труд" переводчиков...а на счет другого перевода...то я нашла альтернативу 04/06/15
Brugi: его тут много и, порой, не к месту...и раз переводчики не уважают работу мангаки, так почему 04/06/15
Brugi: Furukava, а на мой взгляд так переводить - не уважение к труду мангаки...юмор юмором, но слишком уж 04/06/15
Broken blade: М-да... Сейчас умру от смеха .-. 30/05/15
Инема: кек - убило))) 21/05/15
Saylas: Перечитываю второй раз, а меня все прет с мыслей М-21:D 24/04/15
Их сестра: Всьо! Поползла качать легкого танка, а ведь полгода не играла XD 09/04/15
Cubizm: Другими словами, мыши кололись, но жрали кактус дальше. 16/02/15
Furukava: и привыкайте, либо ищите другой. Попробуйте сами перевести хотя бы пару глав, а потом уже критикуйте 22/01/15
Furukava: Anahat, имейте уважение. Все же Вы читаете чужой труд. Это их стиль переводить - так что читайте и 22/01/15
Ликсана: долго вас, лютиков, бомбить будет на перевод? не нДравится - не читайте. нравится - сказали спасибо. 09/11/14
Anahat: ппц столько времени прошло и досих пор никто не заменил эти главы со сраным переводом! 29/10/14
AnGeJl2011: Тао. Выведем из себя , быстро , просто , без проблем ! :D 15/06/14
Renara: А раньше у вас корректор был лучше. 15/04/14
Renara: Господи, наверное автор специально писал, чтобы переводчики изголялись как хотели. 15/04/14
И_снова_Совесть: я ем люля кебаб 01/04/14
Jo-chan: Мысли М-21 меня просто убивают, уже сам себя троллить начал) 09/02/14
Redik: Переводчикам зачет! 21/01/14
S.T. Смерть-Младшая: ибо ФАПТАЙМ звучит гордо, а ШЛИКТАЙМ пошло =/ 05/01/14
S.T. Смерть-Младшая: guru shinigami, гуру вы наш))) вот только зная разницу я все равно предпочитаю говорить так %))) 05/01/14
Magnum_Charta: Нее, М-21, ты и в гробу будешь ОФИГИТЕЛЕН! *надеюсь, я тебя там еще не скоро увижу))) 22/12/13
Markus_Railway: Люля кебаб, включай режим оборотня-гриля 19/12/13
Ax_Med: люля кебаб :DDD 25/11/13
guru shinigami: в который раз смерть читаю,(младшую).. для тех кто не понял, фапать, это пацаны, девушки это шликать 10/09/13
Атэра_Fox: Toxikys, ЧёртПодери имеет ввиду мысли М-21, нэ? 01/07/13
Хён Лим: Нежный люля кебаб из Эмки? ** хочу попробовать 01/06/13
Хурьма: S.T. Смерть-Младшая, поддерживаю оба коммента ))) 07/05/13
S.T. Смерть-Младшая: Эмыч в своем репертуаре! аазазахахаха 04/05/13
Магнефика: мысли м-21 сбивают на пол))) 17/04/13
mana.eris: Rei Okami разочарую это мысли переводчиков 22/03/13
NaiV: М-21, тебе не тут прыгать надо в секси-маске, а возле шеста! Спейшал фор аз) 01/03/13
SantaClaus: черт. чувтсвую меня с таким переводом скоро кандратий хватит, и уйду на инглиш. 20/02/13
Алисия ДеЛакруа : мысли М-21 уложили под стол))) 25/12/12
Nolven: люля-кибаб добил))) 25/12/12
Yu_Phoenix: Обожаю пушку Такео *_* да и его тоже))) 20/10/12
Zadrtyan: не нравится перевод не читайте-__-зачем на каждой странице писать._. 03/09/12
Abiashi: Кстати, только я что ли заметил, что эта битва - стеб над сёненами? 12/08/12
Toxikys: ЧертПодери Это и есть Тао орущий в передатчике в ухе М-21 31/07/12
ЧертПодери: ...я просто не узнаю М-21. Такой стиль речи привычнее видеть у Тао 25/07/12
ЧертПодери: Мне всегда очень нравился подход переводчиков к этой манхве.А сейчас по диалогам 25/07/12
Итить: ахахх...я всегда прелестна )))хД 17/07/12
Leto-Zima: пошла смотреть англ вариант, что там НА САМОМ деле говорят... Т_Т 23/06/12
Akelennaya142878: Нежный Люля Кебаб, неее... Ты нужен нам живым :Р 22/06/12
ТимЯна: безрезультатно искать мозг")))хд))) 23/05/12
ТимЯна: классно))) переводчики - респект вам))) добила фраза - "мысли будут 23/05/12
Kallisto Sanju-bi: какие они офигенные *___* их командная работа - просто нечто!! 07/05/12
torrie: Жаль, что так много отсебятины,творческий подход хорош в своих собствен. работах 07/05/12
N@tsi: от перевода не в восторге( фигня какая-то( 26/04/12
Ашиль Вольфрам: Такео шикарен о.о 16/04/12
Lin~: ... не ржать не получается :DDD 29/03/12
Lin~: Ааа... переводчики! xD я уж не знаю, смеяться или плакать, но пока что ... 29/03/12
Anita-sama: Мысли М-21 доставляют :D 28/03/12
Kastuk: Однако, не забывать бы о злом гноме.. 11/03/12
Kastuk: Экая тактика дебаффов множественных... 11/03/12
*Рыжая Эльфийка*: Как жаль, что такую прекрасную манху превращают в УГ(( 04/03/12
*Рыжая Эльфийка*: а сейчас что - палка, палка, огуречик, вот и вышел человечек(( 04/03/12
*Рыжая Эльфийка*: Посмотрела 2 том, какой шикарный Такео, Тао тож лапочка, ну Эмыч всегда секси, 04/03/12
LonerKat: крысы? да я тоже не люблю крысиные карты..позасядут оптики по кустикам.. ;) 02/03/12
WinterMint: мой цитатник скоро переполнен будетХ)) 29/02/12
Bomfunk : By@kuran, <<< Злые нынче геи пошли... -_- 27/02/12
Загрызка: Люля кебаб....нежный....ну капец=))) 27/02/12
Reynard: Ах как сюда "итить" вписалось, просто прелестно! XD 26/02/12
(*_*)*НяКа*: ахаха люля кебаб ппц )) 26/02/12
калбаса: блина переводчики отжигают!круто!!!! 26/02/12
LadyRi: фразочки супер. Эмычу идут)) 25/02/12
Хэппи-сан: а мне нравится перевод. Чем вам не угодил юмор хз 25/02/12
сталкерночь: молодцы переводчики долшо ржал!!)) 25/02/12
Or.Gamma: а ведь и манга с приколом так почему переводу запрещается. просто обычные нам... 25/02/12
Love1/2Prince: так себе перевод и кому как не нам судить о нём? 25/02/12
By@kuran: Бомфанк, помоему такому как ты люля-кебабу нужно просто молча кушать гавнецо. 24/02/12
By@kuran: Перевод не радует... 24/02/12
♠_Astarta_♠ : мдаа....они видно много знают о люля-кебабе........ 24/02/12
Самаучка: м21 *я буду плохо смотретя в гробу* а *люля-кебаб* переводчики я долго смеялась! 24/02/12
SamunaNoMa: а мне всё равно не нравится перевод( 24/02/12
Молчаливый_демон: Ога -ога...в мой цитатник тоже 24/02/12
KaoryLight: фразы в цитатник!!!)))) 24/02/12
Shona-Amiko: раэль красавчик, но скатина бля! Кто б его исправил... принудил исправиться... 24/02/12
Fire-san: какие переменчивые у людей мысли.. на прошлой странице материли, на этой любят.. 24/02/12
mikki m: мать моя!.. Переводчики, я вас люблю :'DD 24/02/12
Эмма-тян: переводчики отожгли..хдддддддддддд респект 24/02/12
JWoW: перевод кул! ОБОЖАЮ РИКУДО! 24/02/12
Таяка : меня из под стола вытащить :DDD 24/02/12
Таяка : "Теперь мысли будут безрезультатно искать мозг" - теперь безрезультатн 24/02/12
Корень Зла: Ну Тао сравнил жопу с ноблис))) 24/02/12
Kisandra: В гробу эмыч действительно смотрелся бы плохо.... 24/02/12
КАМИ_сама: кстати, а где Раэль шляется? 24/02/12
#Mitsukyni#: ахахаха "нежный люля-кебаб", переводчики жгут!!!!! 24/02/12
GlukXP: люля кебаб))) угарно))) 24/02/12
Shessa Mu : красота *__________________* 24/02/12
Роковая музыка: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 {7} надо было так с самого начала. ХД 06/09/18
Лох - это судьба: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 (6) 19/08/18
Anyghad: Как всегда: Такео мешает пульками, Тао так вообще советы раздает, а огребает, как всегда, Эмыч!!![3] 12/07/18
Anyghad: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 (5) 12/07/18
Юнску: Как всегда: Такео мешает пульками, Тао так вообще советы раздает, а огребает, как всегда, Эмыч!!![2] 19/06/18
Юнску: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 (4) 19/06/18
Кацураги Мисато: Как всегда: Такео мешает пульками, Тао так вообще советы раздает, а огребает, как всегда, Эмыч!!! 25/04/18
LisiDemo: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 (3) 29/03/18
Твои бездонные.......: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 (2) да возьми его Эмыч 26/03/18
xthysq rjn: Твою девизию 09/01/18
★Candy★: "Силы не хватило, придется брать красотой" © М-21 19/09/17
Мейлоу: Интересно, почему те, кому не нравится перевод, не идут сами переводить мангу? Не ну серьёзно... 25/08/17
Lorge: изза одного мата столько коментов... 01/08/17
Psyren47: и то налетел на 1 спойлер \\ это неприятно знаете ли 27/07/17
Psyren47: Εὖρος, согласен, читаю 1 раз и за 224 глав только несколько раз рискнул прочитать 27/07/17
Εὖρος: чтобы только прокомментировать. 12/04/17
Εὖρος: быть не должно! Почему вы этого не понимаете? Не все тут будут перечитывать второй раз 12/04/17
Εὖρος: закидают. Это вполне нормально читать страницу, а потом комментарии к ней, и спойлеров тут априори 12/04/17
Εὖρος: Самое обидное, что у них тут еще и все власть, попробуй скажи что-нибудь против шерстки, камнями 12/04/17
Εὖρος: Я вот довольно давно на этом сайте читаю, но столько спойлеров в комментах только в Ноблесс. 12/04/17
~Loveless: (Пс, кто знает, есть более нормальные переводы на русском, и где их можно почитать? В лс пожалуйста) 26/03/17
~Loveless: ибо все эти фразочки хоть и крутые и красивые - но несоответствующие 26/03/17
~Loveless: Конечно никто перевод менять уже не будет, что очень печально, но не понимаю защитников перевода 26/03/17
~Loveless: Адаптация перевода это конечно хорошо, но отсебятина - отстой. Теряется смысл, теряется характер 26/03/17
Kiddo-kun: //когда модерация не пропустила половину твоих комментариев и смысл потерялся: (ಠ_ಠ) 17/01/17
Kiddo-kun: А ваша система "читать>блевать с перевода>ср@ть в комменты>продолжать читать" крайне нелогична. 17/01/17
Kiddo-kun: И что значит "перевод сделали бы другие"? Если кто-то еще захочет сделать перевод - он сделает, 17/01/17
Kiddo-kun: не читают комментарии здесь. И ЗДЕСЬ НИЧЕГО УЖЕ НЕ ИЗМЕНИТСЯ. Так зачем вы продолжаете тратить 17/01/17
Kiddo-kun: И я не устану повторять: этому переводу уже несколько лет. Переводчики и редакторы уже давно 17/01/17
Kiddo-kun: "ридманга - свободный ресурс, хочу - читаю, хочу - нет" непроканают. 17/01/17
Kiddo-kun: Это ведь не только что началось, это продолжается на протяжении всего тома. И слова типа 17/01/17
Kiddo-kun: Не то, чтобы я защищал переводчиков, но...Серьезно, ребят. Если вам так не нравится, зачем мучиться? 17/01/17
Saksafar: Кроме того данная команда до этого переводила нормально, а тут начали халтуру гнать. Очень обидно. 13/01/17
Saksafar: работой - это свинство. 13/01/17
Saksafar: на рекламе за коилчество посетителей сайта зарабатывают. Да и не уважать читателя нормальной 13/01/17
Saksafar: И вариант "сами переводите, если не нравится" - не канает. Они за свой перевот донат просят или 13/01/17
Saksafar: в двух вариантах - оригинал и по атмосфере, а второй - со своими глупыми приколами и вставками. 13/01/17
Saksafar: Мне кажется, если переводчиком хочется блеснуть собственным творчеством, то могли сделать главу 13/01/17
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: В общем м21 думает:я попал точно в цель, очевидно,этого недостаточно.Ни слова о красоте,так что... 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: люди делают для других,то должны делать качественно,в противном случае критика справедлива 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: поклонников.А официальный перевод сделали бы другие.И не нравится не читайте не катит,если что-то 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: Мне кажется,этим переводчикам стоило на своём сайте выложить своё творение для своих ярых 30/12/16
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ: Перевод тупейший.Кто читал на английском,что м21 думает в оригинале вместо красоты? 30/12/16
Супер-пупер няша.: Эмыч, ты - мой кумир! 30/12/16
Me&Problems: Бэнг бэнг бэнг батя в здании(извините, привязались) 18/11/16
Deko тян: почему все так бурно реагируют на жаргоны? так ведь прикольней да и атмосфера должна быть 27/09/16
Fodo42: Перевод всё ужаснее и ужаснее. Смысл использовать ненужный в тексте жаргон? 12/09/16
`(*∩_∩*)′: Перевод немного скатился, но какой смысл засорять коменты? Не нравиться, ищите другой перевод. 24/08/16
Rейка: Спасибо переводчики! М-21 так ещё краше) 15/08/16
Orange1556: хотя перевод , вроде , весьма сносный 03/07/16
Orange1556: Согласен с Фантастический свет : если плохой/хороший перевод , почему бы об этом не сказать 03/07/16
Баарса: И не обязаны восхищаться дурным переводом. Если люди берутся за работу - пусть делают хорошо. 30/06/16
Баарса: А про советы не читать: дорогуши, это ридманга. Мы имеем право читать все, что здесь есть. 30/06/16
Баарса: Второй_Носок, вообще-то, прекрасно можем. Что зачастую и делаем, сталкиваясь с подобным. 30/06/16
Vampire): "Бэнг Бэнг Бэнг" и тут я вспомнила Big bang bang bang bang...откусти меня к-поп [2] 19/06/16
(≧ω≦) ПОМИДОРКА -- ЧАН (≧ω≦): Что-то не нравиться, не читайте тогда 19/06/16
Lala.lenda: непосредственно в перевод и портят всю картину. 14/06/16
Lala.lenda: Одно дело, если они запланированы самой мангакой (манхвакой), а другое, когда они вливаются 14/06/16
Lala.lenda: Маты в манге подобны матам в книге. Смотрится не очень, и (у меня, например) вызывают отвращение. 14/06/16
ultramarin light: Бэн бэн бэн еее 13/06/16
Anikai: перевод пока еще без отсебятины 11/06/16
Kiddo-kun: "Нервы в коробочку" - в цитатник 04/06/16
Kiddo-kun: 1.Не нравится - не читай! 2.Переводите сами! 3.Этот перевод очень не плох. [4] 04/06/16
❀JUNGKOOK❀: ХеХ. Даже "Бэнг Бэнг бэнг" читаю под рифму*-* 24/04/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Миловаться? Нервы в коробочку? Дорогуша?! Шикаррно 03/03/16
СтрингиТэхена: "Бэнг Бэнг Бэнг" и тут я вспомнила Big bang bang bang bang...откусти меня к-поп 15/02/16
ShiroJiro: вместо "УРОЮ" прочитала "ПОРНО"! :D 08/02/16
Rainyia: Точно, с этой драки я начала считать главы до начала нормального перевода от Новелла.(перечитываю) 22/01/16
Dikarr: Отечественное произведение - это мат и искривление характеров персов? Сочувствую. 13/01/16
МоётКокойнё: Перевод - самый лучший. Как-будто отечественное произведение читаешь{2} Поддерживаю 07/01/16
"O'кей, Google": 1.Не нравится,не читай! 2.Переводите сами! 3.Этот перевод очень не плох. [3] 02/01/16
Catharsis: перевод - самый лучший. как-будто отечественное произведение читаешь 14/12/15
Оборотень в погонах╬: а снизу сидят и смотрят телек мирные жители и думают что это гром)пока сверху идёт сверх война 29/09/15
Второй_Носок: Ежкин хвост, потому и критикуют, что не могут прочитать на другом языке, так б закрыли перевод и все 06/09/15
Ночной Дожор °ᴗƪ: 1.Не нравится,не читай! 2.Переводите сами! 3.Этот перевод очень не плох. [2] 26/08/15
lolaololosha: 1.Не нравится,не читай! 2.Переводите сами! 3.Этот перевод очень не плох. [1] 11/08/15
ВиkториНя: Jessie J, Ariana Grande & Nicki Minaj – Bang Bang. X"D 01/08/15
JIMx2: Lumen-ss, мы мыслим одинаково :D 01/08/15
kian: да, возьмите его красотой. устройте тройное дефиле на крыше и не забудьте бесплатные напитки :3 25/07/15
Anahat: А вы, так и не перезалили этот"плевок в лицо"! Стыд и позор всем вам! Дизлайк. 27/06/15
Anahat: Переводчики. Прошло столько времени, пожалуй 1-2 года... 27/06/15
Убивашка химе: The big big bang, the reason of my life 17/06/15
Lumen-ss: Бэнг. Биг Бэнг. Биг Бэнг - Бэнг бэнг бэнг :DD 16/06/15
Kinave: и может иметь множество разных трактовок. Так что всем до единого он нравится не будет. Тем более 09/06/15
Kinave: "Иди и сам добейся!1!!!"-это высказывания детей лет до 13-14. Тем более что перевод вещь тонкая и 09/06/15
Kinave: Не нужно быть великим поваром, чтобы понять, что блюдо невкусное. Так и тут. Все ваши "Не читай!1!" 09/06/15
Ёжкин Хвост: Прекратите гадить там, где я читаю!!! 09/06/15
Ёжкин Хвост: Идите читайте "Колобка" и "Снегурочку". Нечего сказать - молчите. 09/06/15
Ёжкин Хвост: После таких пустых наездов переводчикам не хочется работать. А они молодцы. 09/06/15
Ёжкин Хвост: Интересно, почему больше всего критикуют перевод те, кто НЕ В СОСТОЯНИИ прочитать оригинал? 09/06/15
ЖницаДуш: 1.Не нравится,не читай! 2.Переводите сами! 3.Этот перевод очень не плох. 07/06/15
ЖницаДуш: Честно говоря,уже просто не выносимо читать комменты,где хают перевод!!! 07/06/15
Швабра_Капрала: ..другое"...Я задумалась.. 07/06/15
Швабра_Капрала: "Силы не хватило, придется брать красотой", "Дорогуша, видеть тебя одно удовольствие, а не видеть-.. 07/06/15
Xela_muss⎛⎝⏝⏝⎛⎝: Бэнг бэнг бэнг 26/04/15
Их сестра: Танчит в дд шмоте, но агро держит) Почему Тао вагон?! Тао тактики знает. Франки-хил-шд)) милота^^ 09/04/15
13666: скорее Найтвинг =) 01/03/15
Hikari▰chan: Эмыч не крысюк, он Бэтмэн (№4) 25/01/15
Galackticka: Lizavetakedr, танчит в дд шмоте . 04/12/14
Шини: ЧитаюНаРаботе специально перешла на сайт Рикудов, в читалке нет норм главы. 15/11/14
NEKOhir: вы(ненрав.пер.) думаете что вояки, побывавшие в боях на "ВЫ" с врагами? да, такие даже думают МАТОМ! 13/10/14
Nast'yan0504: силы не хватило, значит буду брать элегантностью!!! - вот как всё должно было быть! XD 11/08/14
for_soul: *утопала читать нормальный перевод* *--* 09/07/14
for_soul: Да ладно? о.о 09/07/14
ЧитаюНаРаботе: но ведь всем пофиг? главное обложить тех кто старается, делает перевод для нас? неблагодарные свиньи 04/06/14
ЧитаюНаРаботе: а ведь на офсайте переводчиков есть и нормальная версия, просто здесь выложили такую 04/06/14
ЧитаюНаРаботе: читаю комменты и ржунимагу от такого количества говен в адрес переводчиков 04/06/14
Tunets ;3: Эмыч, красотой тебе любой сам отдастся... ;) 02/06/14
Jo-chan: Придется брать красотой х) Ну, здесь-то,М-21,ты точно побеждаешь! Всухую) 09/02/14
Svetlana Mars: animechanka, волосы негра поседели после того, как его электрическим разрядом долбанули 10/01/14
Аватар: не ну если вам что-то не нравится, то переводите сами! 09/01/14
Likisa: Эмыч танк , Такео рдд , Тао вагон , Фрэнки хил и дд 08/01/14
Taki-kun: Да, кое-где перевод в тему, но, в основном, нет. Раньше был лучше. 07/01/14
Шини: не могу представить М21го говорящего такие идиотские фразы! просто ужасно. 04/01/14
Markus_Railway: Эмыча скорее лейтом с функцией ДД можно обозвать))) 19/12/13
malirada_: боже,боже...маты в этой манге вполне уместны,во-1,они вояки,во-2 они не такие уж частые и все в тему 07/11/13
Clay: Lizavetakedr, И то и другое ))) 24/10/13
Lizavetakedr: И все-таки, М-21 танк или ДД? 09/10/13
Onome-No-Kio: уважаемые переводчики.мы ждем от вас новых глав!спасибо! 11/09/13
Onome-No-Kio: злость берет.сами переводите .если такие умные. 11/09/13
Onome-No-Kio: вывести меня сложно.но каждый раз читая подобное меня просто 11/09/13
Onome-No-Kio: и я, межу прочим, спокойный человек. 11/09/13
Onome-No-Kio: нехрен наезд делать на переводчиков!не нравится .не читай!задолбали! 11/09/13
КошЪ: количество включений от переводчиков. Просто всё хорошо в меру. 03/09/13
КошЪ: Нет, я ничего не имею против "отсебятены". В конце концов, перевод, кмк, предполагает како 03/09/13
Tera: песенка кульная*ставит Тру блуд на загрузку* з.ы. мне влом менять раскладку 01/09/13
Tera: показывают)))надо бы фанфик попробовать написать...мож на мини фантазии и хватит)))тока работа((( 01/09/13
Tera: и т.к. я перечитун я в курсе,что тут нет ваще ни у кого ни с кем ничего,ну,нам во всяком случае не 01/09/13
Tera: S.T. Смерть-Младшая,я только надеюсь,что"делать плохие вещи"Эмыч будет-таки не с гориллой) 01/09/13
DanteGufi: Вспомнился Rammstein - Bang Bang!! 05/08/13
Психиатр.: получается это не замысел мангаки а ляп переводчиков??? 06/07/13
Психиатр.: так, я волнуюсь, эти переводчики переводят так же D.Gray-man и там так же мало что понятно 06/07/13
Mango-sama.: могли бы уж Эмычу дать первый номер, а то он всю грязную работу выполняет... 02/07/13
Википедия: Блин, я уже начинаю ненавидеть слово "отсебятина". 01/07/13
Википедия: Атэра_Fox, и ту вас вынесло... 01/07/13
Атэра_Fox: быть адаптирована к ситуации. 01/07/13
Атэра_Fox: в другом она покажется неуместной и через чур "адаптированной", насколько отсебятина может 01/07/13
Атэра_Fox: грамотные переводчики должны это понимать, т.к. в определённом моменте отсебятина рассмешит, а 01/07/13
Атэра_Fox: концов это произведение создавалось не для того, чтобы его каверкали. всего должно быть в меру. 01/07/13
Атэра_Fox: конечно, хорошо, что у людей есть фантазия, чувство юмора, но, опять же, надо знать меру, в конце 01/07/13
Атэра_Fox: и заметьте, это я конкретно про ругательства и маты. так же хочу и про отсебятину сказать. это, 01/07/13
Атэра_Fox: тому, что эти переводчики более деликатны (если можно так сказать) по сравнению с предыдущим. 01/07/13
Атэра_Fox: "придётся брать красотой" конечно, пусть и отсебятина, но улыбает. ну так к чему я всё это 01/07/13
Атэра_Fox: отсебятина. базара нет, эти переводчики употребляют меньше матов и всяких ругательств, а фраза 01/07/13
Атэра_Fox: и это ещё самое безобидное. но каждый раз всё равно есть маты. народ тут ругается, что вот, маты, 01/07/13
Атэра_Fox: вот смотрю на комменты и ловлю себя на мысли, что перводчики каждый раз меняются 01/07/13
My_tresure: ругое. Да, переводчики зачётные чуваки хД 09/06/13
My_tresure: Силой не получилось,будем брать красотойхД.Видеть твоё лицо дорогуша одно удовольствие,а не видеть-д 09/06/13
Хён Лим: Эмка ты красава! 01/06/13
yukee-san: слишком много отсебятины =___= 27/05/13
S.T. Смерть-Младшая: пля ща уссусь со смеху! у меня заиграл jace everett - bad things! пляхахахахаха! 03/05/13
S.T. Смерть-Младшая: "силы не хватило, придется брать красотой"? АХАХАХА! Эмыч надо было сразу так делать! 03/05/13
Bliss31: неуместны никак 26/04/13
Bliss31: вот каким-каким, а жизненным этот трёп точно не назвать. Всякие петросянские обороты речи в бою 26/04/13
mana.eris: ...именно говорят как уличная шпана 22/03/13
mana.eris: но меня бесит что и явно более интелегентные(факт не мое мнение) персонажи ГОВОРЯТ(не ругаютя)... 22/03/13
mana.eris: хотя поседевший наш и использует примерно подобный говор понимаю. 22/03/13
mana.eris: они ругаются но не матами, манга(хва) не того уровня 22/03/13
mana.eris: Vazovski и мат иногда бывает уместен но ТУТ он НЕ УМЕСТЕН 22/03/13
ЯоЙнЫй_НоСоК: Блин, мат мешает нормально читать 16/03/13
SiiLi: Давай, порви его, как грелку 06/03/13
Engel der Lieder: Д-дорогуша? О_О 05/02/13
petti: тут такие страсти,а вы перевод пинаете О_о 10/01/13
olalera: хотелосьб более зерёзный перевод но ина это СПОСИБО БОЛЬШОЕ!!! 09/01/13
Алисия ДеЛакруа : не понимаю чем людям перевод не угодил?ну не нравится так не читайте никто же не заставляет... 25/12/12
Vazovski: А претензии к матам вообще выносят, и детей нечего к Интернету подпускать вообще. (-__-) 10/12/12
Vazovski: читайте и сами переводите, сказали бы лучше спасибо, что люди за бесплатно трудятся для вас же. 10/12/12
Vazovski: Ничего не понимаю, чем народ все недоволен? (о__о) Перевод вообще отличный, а не нравится - не 10/12/12
Yu_Phoenix: Буду брать красотой))) Да М-21 тебе это отлично удастся))) 20/10/12
"Rewers": Такими темпами Аджоси превратится в Алекса Мерсера 08/09/12
Piaf: Да идити вы! Перевод отличный. Такой живой))) А то обычно будто промт переводил) 04/09/12
Bliss31: "Твою дивизию" - Зубов, ты ли это? 18/08/12
Ivan1997: Great Pirate да ладно, ты на улице бываешь дошкольники матеряца больше! 09/08/12
Great Pirate: Перевод это хорошо, конечно.. Но обилие мата начинает отталкивать... 07/08/12
kawaii_airim: А никого не смущает его волосы (то черные, то седые) 28/07/12
Denesh: данную манхву с гопотой в подворотне. 30/06/12
Denesh: PerevodKotakbasski, фильтруйте, что пишете! А в такой манере можете обсуждать 30/06/12
Misha979: Кому тут перевод не нравится О_о? можете не читать... 27/06/12
Leto-Zima: надеюсь дальше перевод всё-таки будет совпадать с оригиналом((( 23/06/12
Сhertovka: А главное-нервы в коробочку))) 11/06/12
Сhertovka: А мне нравится перевод,хотя мата можно было и поменьше.Ибо дети читают. 11/06/12
Сhertovka: Будем брать красотой.Ухахаха.М-21,я тебя обожаю))) 11/06/12
Священный Трикутник: способны. Стыдно, господа, право слово. 01/05/12
Священный Трикутник: переводчикам на сайт и выказывайте им свои претензии, если уж на большее не 01/05/12
Священный Трикутник: только комменты зачем захламлять? Есть претензии - идите, уважаемые, к 01/05/12
Священный Трикутник: переводчиков - все равно на вашей совести останется, но не мне вас судить. Вот 01/05/12
Священный Трикутник: Ох, люди... Не нравится перевод? Да пожалуйста, продолжайте материть 01/05/12
Yoshiru: ха-ха, в ход пошла красота М 21.. оуу ребятки вам хана, одним словом)) 28/03/12
Подкралась Незаметно: Karos_Bzzz,а что было? 22/03/12
Совершенная_Сволочь: kseen вы бы сами слидили что пишите == 16/03/12
Kastuk: Персонаж такой грубый напросто. Кстати, бронерубашки начинают рваться... 11/03/12
WinterMint: не если бы были другие переводчики я бы и не читалХ)))) 29/02/12
Necator: Силы не хватило)))) Красота, мать ее))) 28/02/12
Загрызка: Reynard, согласна, замечательный адаптированный под суровую реальность перевод=) 27/02/12
Загрызка: Афигительно, респект переводчикам! За двойной кайф от манги=) 27/02/12
Reynard: Харе спорить, замечательный перевод! Адаптированый! М - красавчик вобще! ))) 26/02/12
Karos_Bzzz: Как смешно считать коменты тех, кто не видел варианта от Ридуко 26/02/12
Karos_Bzzz: обсуждение для этой манги! И поймёшь что этот перевод Горааааздо лучше 26/02/12
Karos_Bzzz: Gronberg:, реально переводи сам! И если что-то не нравится, перечитай тему 26/02/12
Karos_Bzzz: Какое счастье что перезалили нормальный вариант )) 26/02/12
Karos_Bzzz: ПО сравнению с тем что было, тут грех жаловаться! 26/02/12
Karos_Bzzz: Белая и Пуфыфтая:, суде по всему вы не читали первый вариант перевода! 26/02/12
Белая и Пуфыфтая: относиться к переводу. 26/02/12
Белая и Пуфыфтая: Согласна с SamunaNoMa, это, конечно, всё весело, но желательно посерьёзней 26/02/12
Myo: КРАСОТОЙ брать будет муахаха ахахах хDDD 26/02/12
(*_*)*НяКа*: ахаха перевод жжот))) правильно эмыч ты их красотой как и нас))\ 26/02/12
LaReina: черт, я гребаная извращенка.. вместо дЕру прочитала дерУ >.< 25/02/12
SolnceAnime: Люблю этот перевод* * . М-21. Я ждала , когда он начнет махать руками))) 25/02/12
Кубо Тайто: грр! бесит меня это "кекеке" лучше уж пусть будет "вахахахаха!&qu 25/02/12
Circeya : Нет,я конечно за юмор, но он хорош в меру! Переводчики - держите себя в руках! 25/02/12
_Евгения_ : ой красаво!!! классная каманда Эмыч держись!!!!!!!!!! 24/02/12
SamunaNoMa: ПИШИТЕ НОРМАЛЬНО! НОР-МАЛЬ-НО! (дух манги потерялся даже как-то) 24/02/12
Legend: эмыч мочи негра хD а отсебятина действительно глаза мозолит.-. надо знать предел 24/02/12
RikkaR: вообще похоже, что переводчики не переводят,а тупо текст придумывают и вписывают 24/02/12
RikkaR: то ли манга, то ли перевод становятся все более унылы.. 24/02/12
kseen: младшеклассники взялись за перевод! Или М-24 в школе нахватался... 24/02/12
ЖиВуЩаЯ в ПрОшЛоМ: ее по химии использую как дан "любимой" химичке 24/02/12
ЖиВуЩаЯ в ПрОшЛоМ: Ой а у меня тетрадь с фразой "видеть тебя одно удовольстие, не видеть друго 24/02/12
Молчаливый_демон: Бери, бери его красотой 24/02/12
Susi: Эмыч с твоей то красотой, ты непобедим Х)))))) 24/02/12
Габриэль: утрачен! Итак приходится смотреть что там было на английском! 24/02/12
Габриэль: Enaya - ДА НЕ НРАВИТСЯ ! перевод ужасный , тупые шутки , смысл диалов вообще 24/02/12
Эрлис: но такое кол-во отсебятины портит все впечатление 24/02/12
Эрлис: я конечно понимаю, что кому не нравится пусть не читает, но такое кол-во 24/02/12
Shona-Amiko: бонуса добавляют странички с "отсебятиной". и смешно и перевод что над 24/02/12
Shona-Amiko: некоторые команды делают весьма умную вещь-переводят как есть а в качестве 24/02/12
Shona-Amiko: в таком случае почитать чем манхву с другим текстом. 24/02/12
Shona-Amiko: хочется все же прочитать что придумали авторы. лучше помучиться и на английском 24/02/12
Shona-Amiko: конечно преревод неплох, но неприятно читать то что придумали переводчики. 24/02/12
Поручик-сРжевский: придётся красотой брать убили 24/02/12
Tabibito-san: Эмушка хорош засранец)))) 24/02/12
ラウドラジオ: Gronberg +1 24/02/12
Tenno Ryuu: Больше напоминает перевод новичков, а ведь вы довольно опытны. Так что же это?! 24/02/12
Tenno Ryuu: совсем другое, писать отсебятину, полагаясь только на приблизительный смысл. 24/02/12
Tenno Ryuu: довольно посредственно, даже не прилагая усилий. Одно дело перефразировать, и 24/02/12
Tenno Ryuu: переходит уже все границы! Не красиво по отношению к читателям, переводить 24/02/12
Tenno Ryuu: Нет, я конечно, понимаю, что хочется оригинальности, но господа переводчики, это 24/02/12
Crevan: Gronberg +1. Я, конечно, уважаю Рикудо, но отсебятины уж слишком много... 24/02/12
atis-solitudo: меру.Нет ,серьезно!Может хватит так поганить речь.не смешно , не прикольно 24/02/12
atis-solitudo: Gronberg: +10000 правильно! считают отсебятину это круто!Знать надо границы да 24/02/12
Эмма-тян: Эмыч просто супер *О* 24/02/12
Ritsuko_Shina: ужасный перевод. м-21 на себя не похож 24/02/12
Lloyd: Эмыч, давай уже включай тролля, а то опять разденут. 24/02/12
Оранжевая фиалка: Нервы в коробочку! Все буду только так успокаивать 24/02/12
Таяка : "Придется брать красотой" - не сомневаюсь - эмыч всех порвет:DDD 24/02/12
Kisandra: Эх, красоты то у Эмыча в избытке))))))) 24/02/12
КАМИ_сама: переводчики, я вас обожаю))))))))))) 24/02/12
Скрытое под одеялом: Первая))) Миловаться потом будем)))) Не видеть - другое удовольствие))) Лапа))) 24/02/12
Подкралась Незаметно: Про красоту нечто 24/02/12
Mugenkai: Красотой??? 8-) 24/02/12
linamalina: "силы не хватило, придется брать красотой" бугагашеньки)) 24/02/12
GlukXP: силы не хватило буду брать красотой )) убило) М-21 как всегда жжёт) переводчик+5 24/02/12
Gronberg: перевод ухудшается - в тексте все больше отсебятины 24/02/12
Mariza..♥: что с М21.....он остриить научился...... 24/02/12
Shessa Mu : Эмыч) ура! наконец драки) 24/02/12
Бэтрэйдэр: Vampire), они не стойкие, они просто идиоты 30/05/18
ゴールデンボンバー: Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 16/05/18
(~*,*)~0т@к¥~(*,*~): Оо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *клонь клонь* 15/01/18
Тян ван лав: Оо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *преклонение* 08/06/17
Alb!na: Ну как вот тут не поклониться??? (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 21/05/17
Гуль444: Ооо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 02/02/17
Yuka Kuran: Оо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *преклонение* 12/01/17
Kyojin850: Оо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *преклонение* 17/12/16
Ankura: Ооо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 03/12/16
Нэйтани Ирэйс: ООо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 15/10/16
Deko тян: Ооо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 27/09/16
Мыльная кошка : Оо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *преклонение* 31/07/16
Haruka ヽ(o´∀`)ノ♪♬: Ооо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ *в восхищении* 31/07/16
LittleWhiteWolf: Vampire), а вы присоединяйтесь) Оо Мастер... (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ *клонь клонь* 22/07/16
ХоДяЧИй поЗИтифФЧИк♠♣♦♥: *у алтаря* Ооо...Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ *всё ещё пьёт квас, достаёт батончик* 14/07/16
HikariRentaro: (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ да благословят вас розовые тапки (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 28/06/16
Cherry-tree~: Это никогда не надоедает ^---^ О Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ 21/06/16
Vampire): Ппц вы стойкие, когда уже вам надоест? 19/06/16
enduli: О Мастер (シ_ _)シ(シ_ _)シ(シ_ _)シ... *в благоговении* клонь клонь 13/04/16
Chaplin: Ооо Мастер... (シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ *клонь клонь клонь* (вместо enduli) 08/04/16
BarakOtrezhetVashiBoshki!: Ооо мастер(シ. .)シ (シ. .)シ (シ. .)シ*восторг* 03/03/16
Broken blade: Ге... Тсу, прощай :с 30/05/15
ЖизньТолькоНачинается: зато жопио на месте 20/01/15
Jo-chan: Нет, Тсу, КАААК Т.Т 09/02/14
Атэра_Fox: урарашечки) 01/07/13
Zeynab: О, главушка! это есть хорошо! спасибо! 04/03/12
Луксула: Продка!! я даже прослезилась :D 02/03/12
Бабка_Мазай : счастлива 27/02/12
Загрызка: Продааа!!! Спасибо спасибо спасибооооо=) 27/02/12
Идамария-тян^^: спасибоо*о* 26/02/12
(*_*)*НяКа*: ураааа продочкааа)) 26/02/12
LaReina: Oh, My God!!!!! 25/02/12
Lenusik: Благодарю (**__**) 24/02/12
Overlords_Of_Owl: О_____о спасибо! 24/02/12
Cadaverin: СПАСИБО!!!!!!!! УРА!!!!!! 24/02/12
Азарата: УРА!!! новая глава^^ Спасибо!)) 24/02/12
smile-chan=): Я ЗНАЛА! знала что сегодня да чтото хорошее будет=) спасибочки огромное) 24/02/12
Inreck: Ураааа продолжение большое спасибо. 24/02/12
ТанюшкО: ой, да неужели новая глава??? 24/02/12
Shona-Amiko: А теперь перечитааааем!!! 24/02/12
Tabibito-san: Ура ура ура))))наконец) 24/02/12
Yunona-sama: ура) 24/02/12
Katrin-Li: наконец то ураааааааа!!!!!!!!!!))))))))) 24/02/12
web333: урааа!!! ^_ 24/02/12
Просто Наська)): аригато ;) 24/02/12
wolkolak: спасибо 24/02/12
Оранжевая фиалка: виват! 24/02/12
Улькиора Шиффер: аааеееее....*_* прода... 24/02/12
Таяка : УРААААА!!!)))) 24/02/12
music-anime-girl: УрЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ! Дождалась таки!!!! 24/02/12
S.Arche : спасибо, переводчики, в этот раз быстро переведено :) 24/02/12
парадокс21: Oя дождалась!!!!!!!!! 24/02/12
#Mitsukyni#: ух ты!!!!! Я ПЕРВАЯ о_О 24/02/12
ёй: урааа 24/02/12
murmur1: Аееееееееееееее *ОООО* Новая глава))) 24/02/12
Mariza..♥: Ваааааай проооода.......и я пееееервая........ 24/02/12
Gastreet: cool 24/02/12
Misterika: продочка, спасибо) 24/02/12
Shessa Mu : ураааа!неужели я первая?^.^ 24/02/12
Lisich: Урааа *О* Дождалиись <3 24/02/12
N@tsi: MargoWearsPrada, согласна! уже не читаю этот бред, только картинки смотрю(( 26/04/12
КотЭ Боря: самодеятельности. 04/03/12
КотЭ Боря: Вывод: Товарищи переводчики, мы вас любим и ценим, но не потерпим подобной 04/03/12
КотЭ Боря: "Разборки местных паханчиков". 04/03/12
КотЭ Боря: М-21 сражается с сильным противником, а перевод представляет это как 04/03/12
КотЭ Боря: Я, конечно, не против шуток и хохм, но тут уже конкретный борщ отсебятины пошёл 04/03/12
КотЭ Боря: Ипическая сила, ну что это, вашу налево! Что за грёбаная самодеятельность?! 04/03/12
_Евгения_ : Ой блин как всё закрутилось, парни держитесь и порвите эту кучку в клочья!!!!!!! 24/02/12
Susi: ммм какие красные трусишки, я надеюсь это не стринги Х))))))))) 24/02/12
ReadManga.me Дворянство 4 - 224