Молодой японский учёный-фармаколог умер от переутомления и переродился в параллельной средневековой Европе, став 10-летним учеником прославленного королевского фармацевта, достиг нечеловеческих навыков в определении болезней, в возможностях синтеза и расщепления веществ. За это он получил признание императора и открыл аптеку на окраине города.
Цитаты из манги Аптека в ином мире
Если подумать "Бог медицины" похож на "Бога хранителя". Не было историй о том, чтобы он причинил людям вред...
Весьма и весьма неплохая манга. Хорошо нарисована и в кои-то веки оригинальный, адекватный и не раздражающий попаданец без ужасающих элементов РПГ. Социальные отношения прописаны тоже относительно прилично (пока, по крайней мере). Синтез лекарств по химическим формулам при помощи магии впечатляет Переводчикам спасибо, но пока есть над чем поработать.
Манга супер! Лучшая рисовка, интересный сюжет(без ояш но с мего крутой силой), персонажи не пустая оболочка(а личности), всё просто супер! Жду с нетерпением новых глав!
если бы можно было в нашем мире так кастовать лекарства с помощью формул, то химия и биология были бы самыми популярными предметами в школах. интересная манга. тема попаданец в ином мире - но на этот раз обойдемся без грузовика. неплохой сюжет, радует, что герой не сразу мегакрутсамыйсамый, а учится, постепенно узнавая все, что не мешает ему стать сразу богом от... от семейной профессии). из минусов и недостатков - клише куча. политика и социум - сценарий для пятого класса и лубочным фоном для героя. в смысле могло бы быть все и потоньше выписано, но видимо, у мангаки был замысел для ца средней школы. (по типу: блааародные двааряне не лечат простых смердов, о главный герой, как вы добры... стали) и подобные прочие штампы тут можно смело пропускать мимо, они лишь служат фоном для ггероя. плюсом - оригинальность сюжета, завязанного на химии и медицине. ну и татуировки героя во все... в общем, на пару частей тела) при прочтении - улыбаться.
Я прочел всю доступную переведенную часть Ранобэ и хочу сказать, что это восхитительная история. Не только сама идея но и ее исполнение. Манга же позволяет еще четче, еще больше окунуться в эту прекрасную историю. Она мне очень понравилась. Хотелось бы сказать огромное Спасибо переводчикам и пожелать им побольше здоровья и сил. С нетерпением жду продолжения, пожалуйста, не забрасывайте это чудное произведение.
В обществе, где свирепствует бездоказательная медицина, а установление цен на лекарства монополизировано фармацевтической гильдией, хорошее лечение для простых людей не доступно. Но наш герой не намерен просто смотреть на это. Чтобы помочь простым людям параллельного мира, мальчик-фармацевт пойдёт на хитрость, использовав свои знания из прошлой жизни для создания инновационных лекарств. Эта история о том, как он проживёт на полную свою новую жизнь.
стр 2: вирус Варицелла-зостер, он же вирус герпеса 3 типа (не надо это упускать, далеко не каждый знает, что вирус, вызывающий ветрянку относится к герпесвирусам) стр 3: не антиврус герпеса, а противовирусные препараты (дословно, конечно, противогерпесные, но такая формулировка у нас не используется) стр 4: возникнет сыпь по ходу чувствительного нерва стр 5: противовирусные препараты стр 21: профессор медицины стр 30: не там рана, а там повреждение; не тест на плевральную эффузию, а исследование плеврального выпота стр 32: M. tuberculosis - это сокращение от лат. Mycobacterium tuberculosis, т.е. микобактерия туберкулеза по-русски. Три-четыре препарата в терапии используются одновременно, чтобы не сформировалась лекарственная устойчивость микобактерий. стр 35: не исследование по жидкостям, а исследование мокроты стр 37: если это микобактерия теберкулеза (ну, или если совсем уж лень писать, то принято сокращение МБТ, но не думаю, что его стоит использовать), хотя я бы написала так: если это микобактерия, то реакция будет положительна с красителем (вероятно, имеется в виду окрашивание по Цилю-Нильсону)