Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe

Все цитаты


It's My Life

В конце концов, даже маленький замок - это замок!

Yankee Wa Isekai De Seirei Ni Aisaremasu.

Эй вы, придурки! Знаете почему я уже победил вас? Потому что я ударил первым!

Yankee Wa Isekai De Seirei Ni Aisaremasu.

Зеро-сан! Зачем ты ударил того парня! Спасать кого-то это хорошо, но при этом не стоит всех бить!

Noragami

Как ни посмотри, мы, боги, в долгу перед нашими шинки. Как я перед тобой, за то, что сделал меня богом удачи, Юкине.

Yankee Wa Isekai De Seirei Ni Aisaremasu.

Не похоже, что моя жизнь имела смысл. И умереть пытаясь спасти ребенка, не так уж и плохо...

Noragami

На войне бей врага по слабым местам!

Noragami

Те, кому ведом лишь успех, вскоре становятся высокомерными. И наоборот, те кому ведомы лишь поражения, могут идти на крайние меры. Твой опыт всегда будет не полноценным, если он исключительно положительный или исключительно негативный, ты так ничему и не научишься.

Noragami

Не смотрите, что это враг - выказывайте почтение. Унижать противника, все равно, что унижать себя.

Noragami

Лишь ты судья, моя Хиери.

Noragami

Оружие и насилие - не единственный источник власти в этом мире. Деньги говорят громче всего. За них можно купить божественный указ ...

Noragami

Когда люди хотят что-то защитить, они могут стать невообразимо жестокими.

Descent of the Phoenix - 13-Years-Old Princess ConsortОбновлено

Заставлять мужчину ждать - это привилегия женщин.

Descent of the Phoenix - 13-Years-Old Princess ConsortОбновлено

Дела государства - это не детские игры!

Ксиан Юань Че

Descent of the Phoenix - 13-Years-Old Princess ConsortОбновлено

Не нужно пытаться одолеть армию в несколько сотен тысяч, требуется убить тебя одного и можно спокойно расслабиться!

The Great Dictator

Не важно, насколько силён будет удар! Без попадания в цель он никчёмен!

NarudomaОбновлено

Я не мазохист! Просто мне нравится, когда меня бьют и унижают!

The Crayon Days Переведена

Если ты солнце, то я, скорее всего, луна. Так как луна светится благодаря солнцу. В противном случае, я была бы просто камешком. В тот день, когда ты протянул мне кисть... Благодаря тебе я засияла.

Ичиносе Шима

Magi - Adventure of Sindbad

Синдбад! Сражайся как мужчина... чтобы защитить тех, кто тебе дорог! Присмотри за меня за своей мамой, ладно?

Magi - Adventure of Sindbad

Теперь я спрашиваю каждого из вас. Что война дала вам? То, что благодаря ей, наша страна процветала? Или то, что вы получали деньги на каждодневное веселье? Откройте глаза, эти деньги не просто получены от страны, которую мы захватили! Это все самообман! Для этого сколько тысяч людей... Было ранено, унижено... Или даже убито?! А ваше нынешнее состояние? У вас отобрали ваши орудия труда вместе с лодками, ваши деньги, ваша еда... Все теперь принадлежит государству. Вам это не кажется странным?! Вы действительно считаете... Что война это - здорово? Из-за войны мое тело стало таким... Вот почему я пытался уберечь от нее свою семью... Быть заклейменным экспатриотом, или быть забитым до полусмерти, я поклялся... Что даже ценой собственной жизни я буду защищать свою семью!

Magi - Adventure of Sindbad

Слушайте меня внимательно... Сейчас я отправляюсь на войну. За которую вы все так переживаете, которой так гордитесь... Эту самую войну. Но что она из себя представляет? Хорошо, это запомните... Смотрите... Вот что такое - война! Это тело, на которое не взглянуть без отвращения... Покрытое шрамами и искалеченное... Вот что дала мне эта война!

Magi - Adventure of Sindbad

Дариус... Я... Мне все равно... Меня совершенно не волнует все, что касается дел этой страны, будь то война или экспатриотизм... Поэтому когда меня называют экспатриотом, или избивают... Не имеет никакого значения... Однако... Если кто-то... По какой-либо причине... Станет угрожать моей семье... Я их не прощу!

Magi - Adventure of Sindbad

Син, вероятно, ты обладаешь невероятной силой. В отличии от обычных людей... ты способен избирать верную судьбу! Когда ты вырастешь и овладеешь этой силой, для этой страны и людей, которые ступили на ложный путь, ты можешь стать тем, кто изменит их... изменит весь мир. Верно... ты избранный! Ты был избран высшими силами... Не иначе! Синдбад, ты станешь тем, кто изменит этот мир!

Fairy Tail Переведена

Надеюсь, что все найдут для себя что-то такое. Что-то такое же незаменимое для себя, как для меня Фейри Тейл.

Нацу Драгнил

Fairy Tail Переведена

- Ты не сможешь удержать всё лишь в своих руках. Поэтому нужно ценить то, что имеешь. Не будь жадным. Мне нужны лишь мои друзья. Пока они у меня есть, больше ничего не нужно.

- Понятно. Ты.... достоин зваться Королем.

- Король? Не, спасибо.

Нацу Драгнил и Акнология

Fairy Tail Переведена

Что значит внешность, и что есть сущность, Макаров? В этом мире нет вещей, которые можно считать только добром или злом.

Fairy Tail Переведена

Чудеса, созданные в глубинах тьмы, назвали магией.

Fairy Tail Переведена

Идти по пути магии, значит погрузиться в глубочайшие пучины тьмы.

Fairy Tail Переведена

На ошибках учатся. Так они становятся "опытом". Но если совершить истинную ошибку, то никакого опыта не получишь.

WARE WA KEN-OU!! Выпуск завершен

Я не знаю ничего хуже, чем заставлять женщину плакать!

Хонго Ёшиаки

Cheese in the Trap Выпуск завершен

То сближаешься с человеком, то вот, бывает, ссоришься с тем, с кем и не думал никогда. Нежданно знакомишься с людьми и так же нежданно расходишься. Отношения — это такая штука, которую невозможно предугадать.

6 Trigger Переведена

- В жизни есть не только получения и потери.

- Не говори это так, будто это истина.

Cheese in the Trap Выпуск завершен

Люди встречаются и расстаются, такова жизнь. Вечных отношений не существует, ясен пень.

Cheese in the Trap Выпуск завершен

Все вертится вокруг общения. Когда разговорами справиться с проблемой не удается, и она остается до конца не решенной, рождаются недопонимания.

Cheese in the Trap Выпуск завершен

Не, а что, если в одном ухе сережка, то сразу гей, что ли?! Мы вообще в каком веке живем? Откуда такой пещерный уровень просвещения?! Что за предубеждения?! Они делят общество на группы и этим вызывают конфликты. А я, последователь моды, должен страдать?!

Helck

Понял?.. Не сдавайся. Не смей.

Helck

Неважно, насколько ничтожными станут наши шансы! Пока на кону жизни, мы должны бороться вплоть до самого конца! Тебе нельзя терять надежду, несмотря ни на что!

Helck

Если пути дальше нет... Значит его нужно проделать!!!

Helck

Если ты будешь сражаться без намерения убить... То тебя самого убьют, понимаешь?

Helck

Я бы никогда... Не ослабила бдительность, будучи на вражеской территории.

I'm standing on 1,000,000 lives

Я не могу себе позволить умереть так просто!

The World God only Knows Переведена

Я не позволю выкинуть эти книги на свалку! Какой-нибудь магазин купит их и переведёт в цифровой формат, а книги просто выкинут! Библиотека - это не склад туалетной бумаги! Может быть, их читают и не очень часто, но разве библиотеки созданы не для защиты этих бесценных книг?

Horimiya

Извини за то, что ты мне нравишься.

Fullmetal Alchemist Переведена

Надевая форму, человек должен понимать, что, скорее всего, в ней его и похоронят.

Фюрер Кинг Бредли

Cheese in the Trap Выпуск завершен

Иногда бывают такие дни, когда твой привычный мир вдруг переворачивается вверх дном. И это естественно, если хочется поделиться с кем-то наболевшим, освободиться от всего, что обычно прячешь под маской внешнего благополучия. Быть может, это такое испытание на прочность.

Ты позволяешь постороннему заглянуть себе в душу, чтобы вырваться из одиночества и тишины, а в его взгляде появляется горечь и тема разговора спешно меняется... Словно ничего и не было.

The World God only Knows Переведена

У книг есть обложка с красивым оформлением... форзац и напечатанные страницы... запах бумаги, толщина книги! Прикоснись к ней... и ты откроешь целый мир! Читая слова на экране, сможешь ли ты почувствовать то же напряжение, как при перелистывании страниц книги?!

Epic of Gilgamesh

Не знаю зачем я это делаю. И мне не нужен повод, чтобы кого-нибудь спасти!

Fairy Tail Переведена

- Я не могу оставить женщину, обладающую столь прекрасным ароматом.

- Ты... Ты настоящий мужчина.

Fairy Tail Переведена

Сила, неподвластная даже бессмертным... ЛЮБОВЬ. Объединяющая магия.

Зереф Драгнил

Fairy Tail Переведена

Чем больше ты дорожишь жизнью, тем больше ты ёе отнимаешь.

Зереф Драгнил

Fairy Tail Переведена

Есть право, нет права - плевать! Ты сам создаёшь счастье! Вот, что такое семья!

Нацу Драгнил
1..4567891011..35
Для добавления цитаты откройте страницу манги и нажмите Добавить цитату справа