Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga GroupLe

Для перехода на другие слайды вы можете использовать клавиши управления курсором (← →), либо просто кликая по картинке

Для комфортного чтения размер картинки можно масштабировать под размер окна используя опцию "Масштаб" в верхней левой части экрана, или нажав клавишу пробел.

Скет Данс 28 - 252 В те далёкие времена

Предыдущая глава
Переводчик Kitsune-dan
Комментарии:
kostya251988: Благодарю за труд. 19/10/18
Manki: Классная манга. Быстро прочел. Сорри что везде не писал "спасибо" Я просто тыкал Лайк( 31/10/15
Manki: Спасибыч 31/10/15
rjkz188: Cпасибо! 20/10/15
BMO: Огромнейшее вам спасибо за перевод! 19/10/15
Lila*: Большое спасибо за перевод!!! 19/10/15
kostya251988: Ну, это же Скет Дансы. 19/10/18
словарь: Очень быстро))) 29/04/16
Бабочки в животе: быстро они 21/10/15
kostya251988: А-ха, всё равно они забавные. 19/10/18
Утка-san: а разве не началась? предсказание все же сбылось 19/12/17
Silver_sora: и правда быстро хD 03/12/15
kostya251988: А-ха, вот чудики.) 19/10/18
3pack: Это из разряда заколок Кагуры? 12/07/17
jkgo: Ахаах а она до сих пор не знает 17/06/16
LiSpectra: Если Имбецил про рестлера, то я согласна. 20/05/16
словарь: Ахахаха!!!))) 29/04/16
Diego de Montevil': ой, ребят, вы такие забавные хД(про коментаторов) 06/03/16
ойха: надо днем читать шоб за шум не ругали 05/12/15
Бабочки в животе: А ты.. оправдываешь свой ник 21/10/15
Имбецил: с длинными патлами этой твари лучше было 20/10/15
Leviaphan: хД 19/10/15
kostya251988: Зря она подстриглась. 19/10/18
EveRin: ozon-st.cdn.ngenix.net/multimedia/audio_cd_covers/1003559845.jpg 10/10/16
EveRin: То, что сейчас называют чокером, изначально было бархоткой - классическим украшением 18-го века. 10/10/16
LiSpectra: По-английски - choker ("душитель"), по-нашему - "ошейник". Каких-то других, вроде, нет. 20/05/16
DEROYD: "Заарканил", так сказать девчушку 02/04/16
DEROYD: Девушки, объясните, разве есть такого рода украшения? Я впервые о таком слышу. Правда что ошейник.. 02/04/16
night099: а вот этого не надо:) 19/10/15
kostya251988: Ой-яй-яй! 19/10/18
Бабочки в животе: ошейник :D извините за нехорошие мымли 21/10/15
Danderaion: омг какая прелесть 19/10/15
Vomika: А это не Свич? 10/04/18
МистерПропер, о-ля-ля: разминочка для шеи 29/11/16
Kanon13: Аааа... моя шея~~!! хнык~~~... 01/12/15
Зануда (Кэп): Ftorotan, а не Данте? 29/10/15
Зануда (Кэп): Вот это поворот! (2) 28/10/15
Бабочки в животе: Ниндзя же вроде 21/10/15
о๖ۣۣۜVivi Orunitia๖ۣۜо: вижу роману и саю и ещё какого-то парня 20/10/15
xKitTx: Вот это поворот) 19/10/15
Утка-san: круто! интересно, как это в оригинале 19/12/17
Mahaha: Все гениальное просто. 05/11/15
catkamila: такая пара пропадает :( 30/04/17
Бабочки в животе: Запретное слово 21/10/15
Ŧhe God Øf Çardboarđ: А Ябасава-сан здесь не такая ж... пухлая 26/01/17
DEROYD: Что упало то 02/04/16
Gin-san21: Хех) не весёлая у неё была жизнь) 22/10/15
Vulcan: Солидарен с пацаном 24/09/16
Антидот от яоя ←~(Ψ▼ー▼)∈: Кто-небудь остановите Роману, она же скоро все шаблоны порвёт XD 15/07/16
словарь: Ахаха! Романа в своем репертуаре :D 29/04/16
Бабочки в животе: Романа не просто ломает стену, она её игнорирует 21/10/15
Kaizerus: Забавно, но этой фразой автор как бы намекнул на близкий финал. Мол скоро выпуск, готовимся)) 03/07/16
ШИЗАнутая_ведЬМА: Так встретили 4 президента 04/05/16
Таинственная розовая креветка: Кири тоже?? вот это поворот... забавно на него будет посмотреть 05/12/15
Бабочки в животе: четыре президнета)) 21/10/15
jkgo: Jackie McHigher, пепвому ничего не мешает наслаждаться видом 17/06/16
DEROYD: трогательная встреча 02/04/16
Jackie McHigher: А за первой партой яойщик! 25/11/15
Alex Rad: тут главное что они нашли друг друга 05/11/15
alexpro192: вот дураки,они же друг другу обзор загородили 19/10/15
ШИЗАнутая_ведЬМА: 3 года о своих снах говорит, Химэко совсем не меняется)) 04/05/16
Mahaha: Так вот как звали того строго президента студсовета. Асахина и Уню - милахи)) 05/11/15
Бабочки в животе: "работайте как следует" XD 21/10/15
Shutoker(Tengu): Красавчик) 19/10/15
ReadManga.me Скет Данс 28 - 252 В те далёкие времена