Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga Self Lib GroupLe

Для перехода на другие слайды вы можете использовать клавиши управления курсором (← →), либо просто кликая по картинке

Для комфортного чтения размер картинки можно масштабировать под размер окна используя опцию "Масштаб" в верхней левой части экрана, или нажав клавишу пробел.

Ицумо Мисора 1 - 1 Клуб арендной платы!?

На страницу "Ицумо Мисора"
Переводчик Dzimanga
Отзывы и Комментарии
Литературный критик 05/04/18 0
аниме прикольное
Henry Jekyll 09/01/16 0
Ну-с
Baust 04/07/15 0
о . о
Espu 04/07/15 0
Адачи это всегда хорошо, а тут сразу полностью перевод. Спасибо, почитаем.
Чья Чьё 02/06/16 0
Рысяра, =)))
Bittera 06/02/16 0
Рысяра, ++
Verades 01/11/15 0
ахах, знакомые актеры играют в этой манге)
нуичто 29/04/16 0
о.О
Henry Jekyll 09/01/16 0
Lol
Timka2012 04/07/15 0
пятница 13е ?
нуичто 29/04/16 0
котик молодец, прям как Адачи сенсей :)
нуичто 29/04/16 0
ой ой ой какие слова с таким лицом...
нуичто 29/04/16 0
ой мужчины )))
Raukatau 04/07/15 0
Могут 6 названных учеников собраться перед кортом, где проходит тренировка женского клуба тенниса? С
figushki 04/07/15 0
Вопрос? ;)
нуичто 29/04/16 0
ахаха
Timka2012 04/07/15 0
Съедобный товар имеет такие свойства, как усушка, утруска... И, главное - уноска!
figushki 04/07/15 0
Бггг
нуичто 29/04/16 0
бедные свиньи (((
нуичто 29/04/16 0
fanservice everywhere, только у Адачи сенсея -_-
Ksuxa-5 05/07/15 0
=_=" Адачи-сенсей...
Henry Jekyll 09/01/16 0
Спасибо Raukatau, без тебя бы я голову сломал, читая эту главу :D
Raukatau 04/07/15 0
если верить сайту пословиц "от огня бежал, да в омут попал".
Raukatau 04/07/15 0
Стоило в кавычки взять, она поговорку сказала вроде "От беды бежал, да в яму попал", яп. вариант есл
Henry Jekyll 09/01/16 0
Японская актриса :D
Henry Jekyll 09/01/16 0
Ахахах
25/11/15 0
Артемий Лебедев во мне плачет кровавыми слезами
Mryaki 07/07/15 0
За перевод проекта спасибо, но научитесь чистить (клинить) сканы.
*serebro* 06/07/15 0
Люди я рыдаю над вашим клином...
Espu 04/07/15 0
Ох, поспешили что-то =\ Проверять такие переводы надо.
Raukatau 04/07/15 0
*поросят
Raukatau 04/07/15 0
Не запомним, г-н завуч; --Ямомото, я директор (а не завуч); --Я (не Ямамото, а) Сакагучи, главный ре
Raukatau 04/07/15 0
Опять шутку потеряли. "Не слишком ли много персонажей для начала манги? Мы так никого по именам не з
Raukatau 04/07/15 0
Give me a hand в данном случае "не могли бы вы мне помочь?",т.е. протянуть руку помощи,а не дословно
Raukatau 04/07/15 0
А то не совсем понятно, зачем он дважды подтверждает что ей будет 13, если она уже ответила.
Raukatau 04/07/15 0
"Это будет весело; -- что?; -- ну, тебе же исполнится 13; -- и что?"
Raukatau 04/07/15 0
верхнее левое облако - "А мы ОБЯЗАНЫ вступить в клуб?" хе-хе, у меня не настолько большой авторитет.
Raukatau 04/07/15 0
"возьми клюшку, головка которой на твой взгляд тяжелее и замахнись как следует", "Но нет!"
Raukatau 04/07/15 0
club- клуб имеет еще одно значение "клюшка", и "rental club" можно перевести как "клюшка в аренду".
ReadManga.me Ицумо Мисора 1 - 1 Клуб арендной платы!?